전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
love the lord your god with all your heart
blessed are the pure in heart, for they will see god.
마지막 업데이트: 2023-12-29
사용 빈도: 1
품질:
and thou shalt love the lord thy god with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
uze umthande uyehova uthixo wakho ngentliziyo yakho yonke, nangomphefumlo wakho wonke, nangamandla akho onke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
take good heed therefore unto yourselves, that ye love the lord your god.
zigcineni kunene ngenxa yemiphefumlo yenu, ukuba nimthande uyehova uthixo wenu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
trust in the lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding.
kholosa ngoyehova ngentliziyo yakho yonke, ungayami okwakho ukuqonda.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
only fear the lord, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
kodwa moyikeni uyehova, nimkhonze ngenyaniso, ngentliziyo yenu yonke; ngokuba kuboneni okukhulu anenzele khona.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
but the lord your god ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies.
nguyehova uthixo wenu yedwa eniya koyika yena; wonihlangula esandleni seentshaba zenu yena.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my commandments which i command you this day, to love the lord your god, and to serve him with all your heart and with all your soul,
kothi, ukuba nithe nayiphulaphula ngenyameko imithetho yam endiniwise layo namhla, yokuba nimthande uyehova uthixo wenu, nimkhonze ngentliziyo yenu yonke, nangomphefumlo wenu wonke:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i want you with all your flaws and imperfections
niya kundifuna, nindifumane, xa nithe nandifuna ngentliziyo yenu yonke; - yeremiya 29:13
마지막 업데이트: 2023-08-20
사용 빈도: 1
품질:
and thou shalt love the lord thy god with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
uze uyithande ke inkosi uthixo wakho ngentliziyo yakho iphela, na ngomphefumlo wakho uphela, nangengqondo yakho iphela, nangamandla akho ephela. nguwo lo ongaphambili umthetho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ye shall not tempt the lord your god, as ye tempted him in massah.
nize ningamlingi uyehova uthixo wenu, njengoko namlingayo emasa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and the lord thy god will circumcise thine heart, and the heart of thy seed, to love the lord thy god with all thine heart, and with all thy soul, that thou mayest live.
woyalusa intliziyo yakho uyehova uthixo wakho, nentliziyo yembewu yakho, ukuba umthande uyehova uthixo wakho ngentliziyo yakho yonke, nangomphefumlo wakho wonke, ukuze uphile.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
but ye that did cleave unto the lord your god are alive every one of you this day.
ke nina nanamathelayo kuyehova uthixo wenu, niphilile nonke namhla.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and he answering said, thou shalt love the lord thy god with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
waphendula ke wathi, uze uyithande inkosi uthixo wakho ngentliziyo yakho iphela, nangomphefumlo wakho uphela, nangamandla akho ephela, nangengqondo yakho iphela, nommelwane wakho, njengoko uzithanda ngako.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
notwithstanding ye would not go up, but rebelled against the commandment of the lord your god:
kanti noko anivumanga kunyuka, nawuphikisa umlomo kayehova uthixo wenu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and the lord direct your hearts into the love of god, and into the patient waiting for christ.
yanga ke inkosi ingathi iintliziyo zenu izikhokelele eluthandweni lukathixo, naselunyamezelweni lukakristu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a blessing, if ye obey the commandments of the lord your god, which i command you this day:
intsikelelo, ukuba nithe nayiphulaphula imithetho kayehova uthixo wenu, endiniwiselayo namhla;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ye shall do my judgments, and keep mine ordinances, to walk therein: i am the lord your god.
ze nenze amasiko am, nigcine imimiselo yam, nihambe ngayo. ndinguyehova, uthixo wenu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
but take diligent heed to do the commandment and the law, which moses the servant of the lord charged you, to love the lord your god, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.
kodwa gcinani kunene ukuba niwenze umthetho nomyalelo awaniwiselayo umoses, umkhonzi kayehova, wokuba nimthande uyehova uthixo wenu, nihambe ngeendlela zakhe zonke, niyigcine imithetho yakhe, ninamathele kuye, nimkhonze ngentliziyo yenu yonke, nangomphefumlo wenu wonke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
for if ye shall diligently keep all these commandments which i command you, to do them, to love the lord your god, to walk in all his ways, and to cleave unto him;
kuba, ukuba nithe nawugcina ngenyameko lo mthetho wonke ndiniwiselayo ukuba niwenze, nimthande uyehova uthixo wenu, nihambe ngeendlela zakhe zonke, ninamathele kuye;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
and hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that i am the lord your god.
nizingcwalise iisabatha zam, zibe ngumqondiso phakathi kwam nani, ukuze nazi ukuba ndinguyehova uthixo wenu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: