전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the ecb also supports an earlier implementation of the bail-in tool, which is a key element of the bank resolution and recovery directive.
esb također podržava ranije uvođenje instrumenta sanacije vlastitim sredstvima, koji je jedan od ključnih elemenata direktive o oporavku i rješavanju banaka.
they are at the very bottom of the bail-in hierarchy: they will not incur any losses before other unsecured creditors have done so.
neće pretrpjeti gubitke prije drugih neosiguranih vjerovnika te se stoga u postupku rješavanja vlastitim sredstvima nalaze na samom dnu hijerarhijske ljestvice.
to this end, there must be a consistent application of the bail-in rules under brrd so as to ensure that the costs of resolving banks that are failing or likely to fail are borne primarily by their shareholders and creditors.
u tu svrhu mora postojati dosljedna primjena pravila o unutarnjoj sanaciji na temelju brrd-a kako bi osiguralo da troškove sanacije banaka koje propadaju ili će vjerojatno propasti snose prvenstveno njihovi dioničari i vjerovnici.
to this end, the brrd rules provide for a "bail-in" mechanism where shareholders and creditors of the banks to pay their share of the costs.
stoga se propisima direktive o oporavku i sanaciji banaka omogućuje mehanizam bail-in u kojem vjerovnici i dioničari banaka plaćaju svoj udio trokova.
5.6 even though the fund will not be used until a later stage, between two tools and, in particular, following bail-in measures, and even though the funding can only be used for specific purposes, it is nonetheless important for the fund to be large enough and for all financial institutions to be required to contribute to it.
5.6 iako će se fond koristiti tek u kasnijoj fazi, između dvaju instrumenata, a posebice, nakon mjera sanacije tipa bail-in, te iako se financiranje može koristiti samo u posebne svrhe, svejedno je važno da fond bude dovoljno velik te da se od svih financijskih ustanova zahtijeva da mu pridonose.