검색어: don't judge a book by it's cover (영어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tagalog

정보

English

don't judge a book by it's cover

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

don't judge a book by it's cover in ilokano

타갈로그어

don 't judge a book by it' s cover in ilokano

마지막 업데이트: 2022-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge a book by its cover

타갈로그어

huwag husgahan ang pang labas na anyo

마지막 업데이트: 2024-01-10
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge the book by its cover

타갈로그어

hindi hukom ang libro sa pamamagitan ng kanyang pabalat

마지막 업데이트: 2023-06-03
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge by its cover

타갈로그어

마지막 업데이트: 2023-09-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge a

타갈로그어

anong english a pobre

마지막 업데이트: 2022-06-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge the best version of the book by its cover

타갈로그어

don't judge the best version of the book by it's cover

마지막 업데이트: 2023-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

dont judge a book by its cover tagalaog

타갈로그어

dont judge a book by its cover

마지막 업데이트: 2022-02-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

dont judge the book by its cover

타갈로그어

마지막 업데이트: 2021-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge a person by what is under

타갈로그어

huwag husgahan ang isang tao ayon sa kung ano ang nasa loob

마지막 업데이트: 2022-02-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

do not judge by its cover

타갈로그어

huwag hatulan ayon sa takip nito

마지막 업데이트: 2021-04-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge a person by what you hear from other

타갈로그어

마지막 업데이트: 2023-09-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

don't judge a person you don't know

타갈로그어

wag mong husgahan ang taong hindi mo kilala

마지막 업데이트: 2020-06-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

never be judge the people by its cover

타갈로그어

never be judge the people by its cover.

마지막 업데이트: 2022-09-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

on the 2d december, 1851, representative versigny, of the haute-saéne, who resided at paris, at no.4, rue léonie, was asleep. he slept soundly; he had been working till late at night. versigny was a young man of thirty-two, soft-featured and fair complexioned ,of a courageous spirit, and a mind tending towards social and economical studies. he had passed the first hours of the night in the perusal of a book by bastiat, in which he was making marginal notes, and, leaving the book open on the table, he had fallen asleep. suddenly he awoke with a start at the sound of a sharp ring at the bell. he sprang up in surprise. it was dawn. it was about seven o’clock in the morning. never dreaming what could be the motive for so early a visit, and thinking that someone had mistaken the door, he again lay down, and was about to resume his slumber, when a second ring at the bell, still louder than the first, completely aroused him. he got up in his night-shirt and opened the door. michel de bourges and théodore bac entered. michel de bourges was the neighbor of versigny; he lived at no.16, rue de milan. théodore bacand michel were pale, and appeared greatly agitated. "versigny," said michel, "dress yourself at once—baune has just been arrested." "bah!" exclaimed versigny." is the mauguin business beginning again?" "it is more than that," replied michel. "baune's wife and daughter came to me half-an hour ago. they awoke me. baune was arrested in bed at six o'clock this morning." "what does that mean?" asked versigny. the bell rang again."this will probably tell us," answered michelde bourges. versigny opened the door. it was the representative pierre lefranc. he brought, in truth, the solution of the enigma. "do you know what is happening?" said he. "yes," answered michel. "baune is in prison." "it is the republic who is a prisoner," said pierre lefranc."have you read the placards?" "no." pierre lefranc explained to them that the walls at that moment were covered with placards which the curious crowd were thronging to read, that he had glanced over one of them at the corner of his street, and that the blow had fallen. "the blow!" exclaimed michel. "say rather the crime." pierre lefranc added that there were three placards— one decree and two proclamations—all three on white paper, and pasted close together. the decree was printed in large letters. the exconstituent laissac, who lodged, like michel de bourges, in the neighborhood (no.4,citégaillard), then came in. he brought the same news, and announced further arrests which had been made during the night. there was not a minute to lose. they went to impart the news to yvan, the secretary of the assembly, who had been appointed by the left,and who lived in the ruede boursault. an immediate meeting was necessary. those republican representatives who were still at liberty must be warned and brought together without delay. versigny said, "i will go and find victor hugo. "it was eight o’clock in the morning. i was a wake and was working in bed. my servant entered and said, with an air of alarm,— "a representative of the people is outside who wishes to speak to you, sir." "who is it?" "monsieur versigny:" "show him in." versigny entered, and told me the state of affairs. is prang out of bed. he told me of the "rendezvous" at the rooms of the exconstituent laissac. "go at once and inform the other representatives," said i. he left me.

타갈로그어

마지막 업데이트: 2023-07-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,774,096,917 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인