검색어: incapable (영어 - 타갈로그어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타갈로그어

정보

영어

incapable

타갈로그어

hindi kaya

마지막 업데이트: 2016-04-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

financial incapable

타갈로그어

financially incapable

마지막 업데이트: 2021-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

incapable of studying

타갈로그어

walang kakayahang mag aral

마지막 업데이트: 2021-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

pos financially incapable

타갈로그어

pos

마지막 업데이트: 2021-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i am incapable of love

타갈로그어

walang kakayahang gawin ito

마지막 업데이트: 2023-08-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

incapable of self -defense

타갈로그어

nakakatanggal pagod

마지막 업데이트: 2021-09-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

incapable of entering into a marriage

타갈로그어

in

마지막 업데이트: 2024-08-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

a high spirit incapable of being satisfied with engendering slaves

타갈로그어

isang pusong lalaki

마지막 업데이트: 2020-01-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

person with a mental defect which thought to imbecility is yet so pronounced that they are required care and supervision and control for their own or for protection of others or in the case of children they appear to be permanently incapable of receiving proper benefit from instructions in ordinary school

타갈로그어

person with a mental defect which thought to imbecility is yet so pronounced that they are required care and supervision and control for their own or for protection of others or in the case of children they appear to be permanently incapable of receiving proper benefit from instructions in ordinary school

마지막 업데이트: 2023-10-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

long ago in agamaniyog, the best-known, wealthy couple were solotan sa agamaniyog and his wife, ba'i sa agamaniyog. they were so wealthy that they owned almost half of the land in agamaniyog. they had large herds of cows, carabaos, and horses. one morning, when the couple went down to the lakeshore to pray, they happened to pass by the small hut of a poor couple, lokes a mama and lokes a babay, who were quarreling and shouting at each other. the quarreling couple blamed each other for their misfortune in life. lokes a babay blamed lokes a mama for being lazy and not knowing how to raise a family and to make a good living. on the other hand, lokes a mama put the blame on his wife who, he said, did not know how to be thrifty. overhearing the quarrel, the sultan and ba'i of agamaniyog stepped in and admonished lokes a mama and lokes a babay. when they got home, the sultan and ba'i of agamaniyog talked about the quarrel between the poor couple until they themselves began to argue. solotan sa agamaniyog blamed lokes a mama for being incapable of making life prosperous for his family. ba'i sa agamaniyog put the blame on lokes a babay. she said, "if lokes a mama was well-managed by a good wife, he could be a good husband who could make a good living."

타갈로그어

isang aral para sa sultan tagalog version

마지막 업데이트: 2021-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,027,301,407 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인