전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
but if justice is on their side, they accept it willingly.
และหากว่าความจริงอยู่ข้างพวกเขาแล้ว พวกเขาจะรีบมาหาเขา (มุฮัมมัด) อย่างนอบน้อม
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
for he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
เพราะพระองค์ทรงกระทำให้ใครเกิดความทุกข์ใจ หรือให้บุตรทั้งหลายของมนุษย์มีความโศกด้วยชอบพระทัยก็หามิได
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
but if right had been with them they would have come unto him willingly.
และหากว่าความจริงอยู่ข้างพวกเขาแล้ว พวกเขาจะรีบมาหาเขา (มุฮัมมัด) อย่างนอบน้อม
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
but if the right is with them, they come to him willingly with submission.
และหากว่าความจริงอยู่ข้างพวกเขาแล้ว พวกเขาจะรีบมาหาเขา (มุฮัมมัด) อย่างนอบน้อม
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and if the judgement is in their favour, they come towards it willingly.
และหากว่าความจริงอยู่ข้างพวกเขาแล้ว พวกเขาจะรีบมาหาเขา (มุฮัมมัด) อย่างนอบน้อม
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at jerusalem.
และประชาชนได้โมทนาแก่บรรดาผู้ที่สมัครใจไปอยู่ในเยรูซาเล็
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
เอฟราอิมถูกบีบบังคับ และถูกขยี้ด้วยการทำโทษ เพราะเขาได้ตั้งจิตตั้งใจติดตามบัญญัตินั้
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
ดังนั้นเขาจึงรับพระองค์ขึ้นเรือด้วยความเต็มใจ แล้วทันใดนั้นเรือก็ถึงฝั่งที่เขาจะไปนั้
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
give to women their dowers willingly, but if they forego part of it themselves, then use it to your advantage.
และจงให้แก่บรรดาหญิงซึ่งมะฮัรของนาง ด้วยความเต็มใจ แต่ถ้านางเห็นชอบที่จะให้สิ่งหนึ่งแก่พวกเจ้าจากมะฮัรนั้นแล้ว ก็จงบริโภคสิ่งนั้นด้วยความเอร็ดอร่อยและโอชา
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
give women their dowries graciously. but if they willingly forego some of it, then consume it with enjoyment and pleasure.
และจงให้แก่บรรดาหญิงซึ่งมะฮัรของนาง ด้วยความเต็มใจ แต่ถ้านางเห็นชอบที่จะให้สิ่งหนึ่งแก่พวกเจ้าจากมะฮัรนั้นแล้ว ก็จงบริโภคสิ่งนั้นด้วยความเอร็ดอร่อยและโอชา
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
but without thy mind would i do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
แต่ว่าข้าพเจ้าจะไม่ปฏิบัติสิ่งใดลงไปนอกจากท่านจะเห็นชอบด้วย เพื่อว่าคุณความดีที่ท่านกระทำนั้นจะไม่เป็นการฝืนใจ แต่จะเป็นความประสงค์ของท่านเอ
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
and whoever is in the heavens and the earth makes obeisance to allah only, willingly and unwillingly, and their shadows too at morn and eve.
และผู้อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินต่างก็สญูดต่ออัลลอฮด้วยความภักดีและด้วยความจำยอม และเงาของมันจะสญูดด้วย ทั้งยามเช้าและยามเย็น
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
all who dwell in heavens and on the earth submit to god alone, willingly or unwillingly, as do their shadows in the mornings and in the evenings.
และผู้อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินต่างก็สญูดต่ออัลลอฮด้วยความภักดีและด้วยความจำยอม และเงาของมันจะสญูดด้วย ทั้งยามเช้าและยามเย็น
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
all who dwell in the heavens and earth shall prostrate themselves before allah, either willingly or unwillingly; as do their shadows in the mornings andevenings.
และผู้อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินต่างก็สญูดต่ออัลลอฮด้วยความภักดีและด้วยความจำยอม และเงาของมันจะสญูดด้วย ทั้งยามเช้าและยามเย็น
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and give the women their dowers willingly, but if they, of their own accord, remit any part of it to you, you may make use of it with pleasure and goodwill.
และจงให้แก่บรรดาหญิงซึ่งมะฮัรของนาง ด้วยความเต็มใจ แต่ถ้านางเห็นชอบที่จะให้สิ่งหนึ่งแก่พวกเจ้าจากมะฮัรนั้นแล้ว ก็จงบริโภคสิ่งนั้นด้วยความเอร็ดอร่อยและโอชา
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
all that is in the heavens and the earth prostrates itself, whether willingly or by force, before allah; and so do their shadows in the morning and in the evening.
และผู้อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินต่างก็สญูดต่ออัลลอฮด้วยความภักดีและด้วยความจำยอม และเงาของมันจะสญูดด้วย ทั้งยามเช้าและยามเย็น
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and to allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by compulsion, and their shadows [as well] in the mornings and the afternoons.
และผู้อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินต่างก็สญูดต่ออัลลอฮด้วยความภักดีและด้วยความจำยอม และเงาของมันจะสญูดด้วย ทั้งยามเช้าและยามเย็น
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and unto allah (alone) falls in prostration whoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and so do their shadows in the mornings and in the afternoons.
และผู้อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดินต่างก็สญูดต่ออัลลอฮด้วยความภักดีและด้วยความจำยอม และเงาของมันจะสญูดด้วย ทั้งยามเช้าและยามเย็น
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
except for those who were forced to engage in infidelity to allah after believing the while their hearts remained firmly convinced of their belief, the ones whose hearts willingly embraced disbelief shall incur allah's wrath and a mighty chastisement lies in store for them.
ผู้ใดปฏิเสธศรัทธาต่ออัลลอฮ์หลังจากที่เขาได้รับศรัทธาแล้ว(เขาจะได้รับความกริ้วจากอัลลอฮ์) เว้นแต่ผู้ที่ถูกบังคับทั้งๆ ที่หัวใจของเขาเปี่ยมไปด้วยศรัทธา แต่ผู้ใดเปิดหัวอกของเขาด้วยการปฏิเสธศรัทธา พวกเขาก็จะได้รับความกริ้วจากอัลลอฮ์และสำหรับพวกเขาจะได้รับการลงโทษอย่างมหันต์
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and give the women [upon marriage] their [bridal] gifts graciously. but if they give up willingly to you anything of it, then take it in satisfaction and ease.
และจงให้แก่บรรดาหญิงซึ่งมะฮัรของนาง ด้วยความเต็มใจ แต่ถ้านางเห็นชอบที่จะให้สิ่งหนึ่งแก่พวกเจ้าจากมะฮัรนั้นแล้ว ก็จงบริโภคสิ่งนั้นด้วยความเอร็ดอร่อยและโอชา
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: