전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
it is he who made the night and day an alternation for him who cares to reflect and be grateful.
Ва Ӯст, ки шабу рӯзро барои касоне, ки мехоҳанд ибрат гиранд, ё шукргузорӣ кунанд, аз паи ҳам қарор дод.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
undoubtedly in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for the intelligent.
Албатта дар офариниши осмонҳову замин ва омадушуди шабу рӯз хирадмандонро ибратҳост,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and it is he who created the alternation of the night and day for one who wishes to remember or intends to give thanks.
Ва Ӯст, ки шабу рӯзро барои касоне, ки мехоҳанд ибрат гиранд, ё шукргузорӣ кунанд, аз паи ҳам қарор дод.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
it is he who gives you life and death, and his the alternation of night and day. even then you do not understand,
Ва Ӯст он Худое, ки зинда мекунад ва мемиро- над ва омадушуди шабу рӯз аз Ӯст, Чаро ақл намекунед?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and it is he who gives life and brings death, and to him is the alternation of night and day. do you not understand?
Ва Ӯст он Худое, ки зинда мекунад ва мемиро- над ва омадушуди шабу рӯз аз Ӯст, Чаро ақл намекунед?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and he it is who quickeneth and causeth to die, and his is the alternation of night and day; will ye not then reflect?
Ва Ӯст он Худое, ки зинда мекунад ва мемиро- над ва омадушуди шабу рӯз аз Ӯст, Чаро ақл намекунед?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and it is he who gives life and brings death, and due to him is the alternation of day and night. do you not exercise your reason?
Ва Ӯст он Худое, ки зинда мекунад ва мемиро- над ва омадушуди шабу рӯз аз Ӯст, Чаро ақл намекунед?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
in the alternation of the night and day, and in all that allah has created in the heavens and the earth, surely there are signs for people who are cautious.
Дар омадушуди шабу рӯз ва он чӣ Худо дар осмонҳову замин офаридааст, барои парҳезгорон ибратҳост!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
in the alternation of night and day, and in all that god has created in the heavens and the earth, there are signs for a god-fearing people.
Дар омадушуди шабу рӯз ва он чӣ Худо дар осмонҳову замин офаридааст, барои парҳезгорон ибратҳост!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and in the alternation of night and day and that which allah sendeth down of provision from the heaven and thereby quickeneth the earth after the death thereof and the turning about of the winds, are signs unto a people who reflect.
Омадушуди шабу рӯз ва ризқе, ки Худо аз осмон мефиристад ва замини мурдаро ба он зинда мекунад ва низ дар вазиши бодҳо ибратҳост барои оқилон.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and in the alternation of the night and day, in the provision allah sends down from heaven with which the earth is revived after its death, and in the changing about of the winds, there are signs for people who understand.
Омадушуди шабу рӯз ва ризқе, ки Худо аз осмон мефиристад ва замини мурдаро ба он зинда мекунад ва низ дар вазиши бодҳо ибратҳост барои оқилон.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and in the alternation of night and day, and in the sustenance god sends down from the sky, with which he revives the earth after its death, and in the circulation of the winds, are marvels for people who reason.
Омадушуди шабу рӯз ва ризқе, ки Худо аз осмон мефиристад ва замини мурдаро ба он зинда мекунад ва низ дар вазиши бодҳо ибратҳост барои оқилон.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
we cause this alternation of night and day in the affairs of men so that god may know those who believe, taking some as witness (of truth) from your ranks, for god does not like those who are unjust.
Ва ин рӯзгор аст, ки ҳар дам онро бар муроди касе мегардонем, то Худо касонеро, ки имон овардаанд, бишиносад ва аз шумо гувоҳон гирад. Ва Худо ситамкоронро дӯст надорад,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(if they want a sign for the perception of this reality) surety there are countless signs for those who use their common sense; they can see alternation of the night and day, in the ships that sail the ocean laden with cargoes beneficial to mankind, and in the rain-water which allah sends down from the sky and thereby gives life to the earth after its death and spreads over it all kinds of animate creatures, in the blowing of the winds and in the clouds which obediently wait for orders between the sky and the earth.
Дар офариниши осмонҳову замин ва дар омадушуди шабу рӯз ва дар киштиҳое, ки дар дарё мераванд ва сабаби нафъи мардуманд ва дар бороне, ки Худо аз осмон фурӯ мефиристад то замини мурдаро ба он зинда созад ва ҷунбандагонро дар он пароканда кунад ва дар ҳаракати бодҳо ва абрҳои ромшуда миёни замину осмон, барои хирадмандоне, ки дармеёбанд, нишонаҳост!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: