전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
enter it in peace.
Гӯянд: «Дар амон аз ҳар азобе ба биҳишт дохил шавед.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
so enter it in peace.
Гӯянд: «Дар амон аз ҳар азобе ба биҳишт дохил шавед.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
they will live in peace with god.
Барои онҳо дар назди Парпардигорашон хонаи оромиш аст.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
enter them in peace, secure.
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
enter this paradise in peace.”
Гӯянд: «Дар амон аз ҳар азобе ба биҳишт дохил шавед.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
enter therein in peace, secure.
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
‘‘enter it in peace and safety!’’
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
'in peace and security, enter them'
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
'enter you them, in peace and security!'
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"enter therein in peace and security!" --
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
enter it in peace, that is the day of abiding.
Гӯянд: «Дар амон аз ҳар азобе ба биҳишт дохил шавед. Ин рӯз рӯзи ҷовидонист».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and they will be told to enter there in peace and safety.
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
come forth and do not fear; indeed you are in peace.”
«Эй Мӯсо, пеш ою матарс. Ту дар амон ҳастӣ.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(and it is said unto them): enter them in peace, secure.
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"enter in peace and tranquility," (they will be told).
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
he was born and died in peace and will be brought back to life again in peace.
Салом бар ӯ, рӯзе, ки зода шуд ва рӯзе, ки мемирад ва рӯзе, ки дигар бор зинда хезонида мешавад!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and the angels say, "who will take away his soul,
ва гуфта шавад, ки чӣ касест, ки афсун бихонад?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"enter ye therein in peace and security; this is a day of eternal life!"
Гӯянд: «Дар амон аз ҳар азобе ба биҳишт дохил шавед. Ин рӯз рӯзи ҷовидонист».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
do you not bring back his soul, if you speak truly?
агар рост мегӯед, бозаш гардонед! (рӯҳро бар ҷасад)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he it is who did create you from a single soul, and therefrom did make his mate that he might take rest in her.
Ӯст, ки ҳамаи шуморо аз як тан биефарид. Ва аз он як тан занашро низ биёфарид то ба ӯ оромиш ёбад.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: