검색어: i will never met a girl like you (영어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tajik

정보

English

i will never met a girl like you

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타지크어

정보

영어

i will never worship what you worship.

타지크어

ва ман парастандаи чизе, ки шумо мепарастед, нестам

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

say, "i will never disobey my lord, for i fear the punishment of a dreadful day."

타지크어

Бигӯ: «Аз азоби он рӯзи бузург метарсам, агар аз Парвардигорам фармон на барам!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

he said: 'my lord as you have favored me, i will never be a helper to the wrongdoer'

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

he said, ‘my lord! as you have blessed me, i will never be a supporter of the guilty.’

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

he said, 'my lord, forasmuch as thou hast blessed me, i will never be a partisan of the sinners.'

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

he said, “my lord, in as much as you have favored me, i will never be a supporter of the criminals.”

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

so i will never leave this land until my father permits me, or allah passes a judgement for me, and he is the best of judges.

타지크어

Ман аз ин сарзамин берун намеоям, то падар маро рухсат диҳад ё Худо дар бораи ман довари кунад, ки Ӯ беҳтарини доварон аст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

he said, "my lord, because of the favour that you have shown me, i vow that i will never be a helper of the guilty."

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

he said, "my lord, for the favor you bestowed upon me, i will never be an assistant to the criminals."

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

(moses) said: "o lord, as you have been gracious to me i will never aid the guilty."

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

so i will never leave [this] land until my father permits me or allah decides for me, and he is the best of judges.

타지크어

Ман аз ин сарзамин берун намеоям, то падар маро рухсат диҳад ё Худо дар бораи ман довари кунад, ки Ӯ беҳтарини доварон аст.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

he said: "i will never send him with you until you swear by god that you will bring him back to me, unless all of you are overtaken (by misfortune)."

타지크어

Гуфт: «Ҳаргиз ӯро бо шумо намефиристам, то бо ман ба номи Худо паймоне бибандед, ки назди манаш бозмеоваред. Магар он ки ҳама гирифтор шавед».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

(so i will never betray him). verily, the zalimun (wrong and evil-doers) will never be successful."

타지크어

Гуфт: «Паноҳ мебарам ба Худо, Ӯ парваронандаи ман аст ва маро обрӯи некӯ дода ва ситамкорон наҷотёфта намешаванд».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

he said: "my lord! for that with which you have favoured me, i will never more be a helper for the mujrimun (criminals, disobedient to allah, polytheists, sinners, etc.)!"

타지크어

Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ба шукри неъмате, ки бар ман ато кардӣ, ҳаргиз пуштибони гунаҳкорон нахоҳам шуд!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

he [jacob] said, "i will never send him with you until you give me a solemn pledge, before god, that you will indeed bring him back to me, unless you yourselves are trapped [in a compulsive situation]."

타지크어

Гуфт: «Ҳаргиз ӯро бо шумо намефиристам, то бо ман ба номи Худо паймоне бибандед, ки назди манаш бозмеоваред. Магар он ки ҳама гирифтор шавед».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

he replied: 'i will never send him with you until you swear by allah that you will bring him back to me, unless you are prevented' and when they had given him their oath, he said: 'allah is the guardian of what we say'

타지크어

Гуфт: «Ҳаргиз ӯро бо шумо намефиристам, то бо ман ба номи Худо паймоне бибандед, ки назди манаш бозмеоваред. Магар он ки ҳама гирифтор шавед».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

say (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), “o people! if you are in doubt concerning my religion, then (know that) i will never worship those whom you worship instead of allah – but i worship allah who will give you death; and i am commanded to be of the believers.”

타지크어

Бигӯ: «Эй мардум, агар шумо дар дини ман шак доред, ман чизҳоеро, ки ба ҷои Оллоҳ мепарастед, намепарастам. Ман Оллоҳро мепарастам, ки шуморо мемиронад ва амр шудаам, ки аз мӯъминон бошам!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,780,683,626 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인