전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
nature
Табиат
마지막 업데이트: 2012-08-08 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
man is hasty by nature.
Одамӣ шитобкор офарида шуда.
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia
surely man is greedy by nature.
Албатта одамиро ҳарису бесабр офаридаанд.
verily man is impatient by nature:
and lo! thou art of a tremendous nature.
ва турост хулқе азим.
beloved (by nature), equal in age,-
Маъшуқи ҳамсарони худанд,
and see the nature of the consequence for the corrupters!
Ва бингаред, ки оқибати фасодкорон чӣ гуна будааст!
now, see the nature of the consequence for the corrupters!
Инак бингар, ки оқибати муфсидон чӣ гуна будааст!
behold the nature of the consequence for evil-doers!
Бингар, ки оқибати кори ситамкорон чӣ гуна буд.
it is harmonious with the nature which god has designed for people.
Фитратест, ки Худо ҳамаро ба он фитрат биёфаридааст ва дар офариниши Худо тағйире нест.
and made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised:
Сипас насли ӯро аз усораи (шираи) обе беқадр падид овард.
indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart."
Ҳаққо, ки ботил нобуд шуданӣ буд».
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Wikipedia경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those before them?
Оё дар замин сайр накардаанд, то бингаранд, ки оқибати касоне, ки пеш аз онҳо мезистаанд, чӣ гуна будааст?
and those who have disbelieved in the verses of their lord will have a painful punishment of foul nature.
Ва онон, ки ба оёти Парвардигорашон имон намеоваранд, барояшон азобест ва сахттарин азобҳои дардовар.
and we rained a rain upon them. see now the nature of the consequence of evil-doers!
Бар онҳо бороне боридем, бингар, ки оқибати муҷримон чӣ гуна буд!
abraham was a nation obedient to allah, by nature upright, and he was not of the idolaters;
Ба фармони Худо бар пой истод ва соҳиби дини холис буд. Ва аз мушрикон набуд,
if we grant long life to any, we cause him to be reversed in nature: will they not then understand?
Ҳар киро умри дароз диҳем, дар офариниш дигаргунаш кунем. Чаро ақл намекунанд?
say (unto the disbelievers): travel in the land, and see the nature of the consequence for the rejecters!
Бигӯ: «Дар рӯи замин бигардед ва бингаред, ки поёни кори дурӯғбарорандагон чӣ гуна будааст».
and they said: whatsoever thou mayest bring unto us of the nature of a sign wherewith to enchant us, in thee we are not going to be believers
Ва гуфтанд: «Ҳар гуна мӯъҷиза барои мо биёварӣ, ки моро ба он ҷоду кунӣ, ба ту имон нахоҳем овард!
and marry not those women whom your fathers married, except what hath already happened (of that nature) in the past.
Бо заноне, ки падаронатон ба ақди хеш даровардаанд заношӯӣ макунед, ғайрӣ он ки пеш аз ип чунон карда бошед.