검색어: obviously (영어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Tajik

정보

English

obviously

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

타지크어

정보

영어

for this was obviously a trial-

타지크어

Ин озмоише ошкор буд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

our father is obviously in the wrong.

타지크어

Падарамон дар гумроҳии ошкорест».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

truly, our father is obviously wrong.

타지크어

Падарамон дар гумроҳии ошкорест».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

but the leading men of his people said, "truly, we see that you are obviously lost in error!"

타지크어

Бузургони қавмаш гуфтанд: «Ту] ро ба ошкоро дар гумроҳӣ мебинем».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

they said, “you know that we have no right to the daughters of your tribe; and you obviously know what we desire.”

타지크어

Гуфтаь: д: «Ту худ медонӣ, ки моро ба духтарони ту ниёзе нест ва низ медонӣ, ки чӣ мехоҳем».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

how sharp of hearing, how sharp of sight they will be when they come to us. but today, these evil-doers are obviously lost in error.

타지크어

Чӣ хуб мешунаванд ва чӣ хуб мебинанд, он рӯз, ки назди Мо меоянд, вале ситамкорон имрӯз дар гумроҳии ошкоре ҳастанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

when our revelations are recited to them, plain and clear, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, “this is obviously magic.”

타지크어

Чун оёти Мо ба равшанӣ ба онон хонда шавад, кофирон ҳақиқатеро, ки барояшон нозил шудааст, гӯянд: «Ҷодуии ошкор аст».

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

(recall) how, by my will, you healed the deaf, the lepers, and raised the dead. (recall) when you came to the israelites in the house with clear miracles and i saved you from their mischief, even though the disbelievers among them said, "this is obviously magic".

타지크어

Ва он гоҳ ки ба амри Ман аз гил чизе чун парранда сохтӣ ва дар он дамидӣ ва ба амри Ман паррандае шуд ва кӯри модарзоду песӣ гирифтаро ба фармони Ман шифо додӣ ва мурдагонро ба фармони Ман зинда берун овардӣ ва чун бо ин далоили равшан назди банӣ-Исроил омадӣ, Ман ононро аз осеб расондан ба ту боздоштам ва аз миёнашон касоне, ки кофир буданд, гуфтанд, ки ин ҷуз ҷодуи ошкор нест!»

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,040,665,125 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인