전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
oh, woe to me! i wish i had not taken that one as a friend.
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"ah! woe to me! would that i had never taken so-and-so as a friend!
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and allah is knower of your enemies. sufficieth allah as a friend and sufficieth allah as a helper.
Худо душманони шуморо беҳтар мешиносад ва дӯстии Ӯ шуморо кифоят хоҳад кард ва ёрии Ӯ шуморо басанда аст.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
then i ran away from you in fear, but my lord granted me the law and has appointed me as a messenger.
Ва чун аз шумо тарсидам, гурехтам. Вале Парвардигори мам ба ман паёмбарӣ дод ва маро дар шумори паёмбарон овард.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
so send him with me as a helper to confirm me, for i fear that they will impugn me.’
Ӯро ба мадади ман бифирист, то маро тасдиқ кунад, ки бими он дорам, ки дурӯғгӯям шуморанд».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
my brother aaron is more eloquent than me in speech. therefor send him with me as a helper to confirm me.
Ва бародарам Ҳорун ба забон аз ман фасеҳтар аст.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
indeed they were near to seducing thee from that we revealed to thee, that thou mightest forge against us another, and then they would surely have taken thee as a friend;
Наздик буд туро аз он чӣ бар ту ваҳй карда будем, бероҳ созанд, то чизи дигаре ғайри онро ба дурӯғ ба мо нисбат кунӣ, он гоҳ бо ту дӯстӣ кунанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
indeed, they were near to seducing you from that we revealed to you, so that you might forge against us another, and then they would surely have taken you as a friend;
Наздик буд туро аз он чӣ бар ту ваҳй карда будем, бероҳ созанд, то чизи дигаре ғайри онро ба дурӯғ ба мо нисбат кунӣ, он гоҳ бо ту дӯстӣ кунанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"and my brother harun (aaron) he is more eloquent in speech than me so send him with me as a helper to confirm me.
Ва бародарам Ҳорун ба забон аз ман фасеҳтар аст.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and verily they had well-nigh tempted thee away from that which we have revealed unto thee, that thou shouldst fabricate regarding something else; and then surely they would have taken thee as a friend!
Наздик буд туро аз он чӣ бар ту ваҳй карда будем, бероҳ созанд, то чизи дигаре ғайри онро ба дурӯғ ба мо нисбат кунӣ, он гоҳ бо ту дӯстӣ кунанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and indeed, they were about to tempt you away from that which we revealed to you in order to [make] you invent about us something else; and then they would have taken you as a friend.
Наздик буд туро аз он чӣ бар ту ваҳй карда будем, бероҳ созанд, то чизи дигаре ғайри онро ба дурӯғ ба мо нисбат кунӣ, он гоҳ бо ту дӯстӣ кунанд.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
aaron my brother has a more eloquent tongue than i, (please) send him with me as a helper to confirm i speak truly, i fear that they will belie me'
Ва бародарам Ҳорун ба забон аз ман фасеҳтар аст. Ӯро ба мадади ман бифирист, то маро тасдиқ кунад, ки бими он дорам, ки дурӯғгӯям шуморанд».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
[moses] said, "if i should ask you about anything after this, then do not keep me as a companion. you have obtained from me an excuse."
Гуфт: «Агар аз ин пас аз ту чизе бипурсам, бо ман ҳамроҳӣ макун, ки аз ҷониби ман маъзур бошӣ».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"and my brother aaron - he is more eloquent in speech than i: so send him with me as a helper, to confirm (and strengthen) me: for i fear that they may accuse me of falsehood."
Ва бародарам Ҳорун ба забон аз ман фасеҳтар аст. Ӯро ба мадади ман бифирист, то маро тасдиқ кунад, ки бими он дорам, ки дурӯғгӯям шуморанд».
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다