전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i will kill you
میں تمہیں مار دوں گا
마지막 업데이트: 2022-10-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nothing will kill you more than your s
कुछ भी नहीं आप अपने एस से अधिक मार डालेगा
마지막 업데이트: 2020-12-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
nothing will kill you more than your own thoughts
마지막 업데이트: 2021-07-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
they hold a sin against me, and i fear that they will kill me'
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
and they have a crime against me, so i fear that they will kill me.
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
and they have a charge against me, so i fear they will kill me.”
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
besides, they have a charge against me, and i fear they will kill me.’
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
he said, “my lord, i have killed one of them, and i fear they will kill me.
(موسٰی علیہ السلام نے) عرض کیا: اے پروردگار! میں نے ان میں سے ایک شخص کو قتل کر ڈالا تھا سو میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے قتل کرڈالیں گے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
"and they have a charge of crime against me, and i fear they will kill me."
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
perhaps you will kill yourself with grief because they do not believe.
(اے حبیبِ مکرّم!) شاید آپ (اس غم میں) اپنی جانِ (عزیز) ہی دے بیٹھیں گے کہ وہ ایمان نہیں لاتے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
he submitted, “my lord! i killed a soul among them and i fear they will kill me.”
(موسٰی علیہ السلام نے) عرض کیا: اے پروردگار! میں نے ان میں سے ایک شخص کو قتل کر ڈالا تھا سو میں ڈرتا ہوں کہ وہ مجھے قتل کرڈالیں گے،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
he said, "my lord, indeed, i killed from among them someone, and i fear they will kill me.
عرض کی اے میرے رب! میں نے ان میں ایک جان مار ڈالی ہے تو ڈرتا ہوں کہ مجھے قتل کردیں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and relate to them the true story of adam's two sons: when they offered an offering, and it was accepted from one of them, but it was not accepted from the other. he said, “i will kill you.” he said, “god accepts only from the righteous.”
(اے رسول(ص)) آپ انہیں آدم کے دونوں بیٹوں کا سچا قصہ پڑھ کر سنائیے۔ جب کہ ان دونوں نے قربانی پیش کی تو ایک کی تو قبول ہوگئی اور دوسرے کی قبول نہ ہوئی۔ اس (دوسرے) نے کہا میں تمہیں ضرور قتل کروں گا۔ پہلے نے کہا اللہ تو صرف متقیوں (پرہیزگاروں) کا عمل قبول کرتا ہے۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: