전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
out of memory
out of memory
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
a bowl shall be made to go round them from water running out of springs,
(شرابِ طہور کے) جام چشموں سے پُر کرکے ان کے درمیان گردش کر رہے ہوں گے۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and have sent down out of the rainclouds water cascading
اور بادلوں سے لگاتار بارش برسائی
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and brought out of it its water and its pasture,
اس سے اس کا پانی اور اس کا چارا نکالا
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
lord, take us out of this and if we sin again, we shall certainly be unjust".
اے رب ہمارے ہم کو دوزخ سے نکال دے پھر اگر ہم ویسے ہی کریں تو ہم ظالم ہیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and we sent down out of heaven water blessed, and caused to grow thereby gardens and grain of harvest
اور آسمان سے برکت والا پانی اُتارا اور اس سے باغ وبستان اُگائے اور کھیتی کا اناج
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
certainly not! they know quite well out of what we created them.
(ایسا) ہرگز نہ ہوگا۔ ہم نے انہیں اس (چیز) سے پیدا کیا ہے جسے وه جانتے ہیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
who has created all things well. and he originated the creation of man out of clay,
اس نے ہر چیز کو حسوُ کے ساتھ بنایا ہے اور انسان کی خلقت کا آغاز مٹی سے کیا ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he who appointed the earth to be a cradle for you, and therein threaded roads for you, and sent down water out of heaven, and therewith we have brought forth divers kinds of plants.
اس نے تمہارے لئے زمین کو گہوارہ بنایا ہے اور اس میں تمہارے لئے راستے بنائے ہیں اور آسمان سے پانی برسایا ہے جس کے ذریعہ ہم نے مختلف قسم کے نباتات کا جوڑا پیدا کیا ہے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and we sent down out of heaven water in measure and lodged it in the earth; and we are able to take it away.
اور آسمان سے ہم نے ٹھیک حساب کے مطابق ایک خاص مقدار میں پانی اتارا اور اس کو زمین میں ٹھیرا دیا ہم اُسے جس طرح چاہیں غائب کر سکتے ہیں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and indeed we created man (adam) out of an extract of clay (water and earth).
اور البتہ ہم نے انسان کومٹی کے خلاصہ سے پیدا کیا
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
if you were to ask them: ''who sends down water out of the sky and thereby revives the earth after it was dead' they will reply: 'allah' say: 'praise, belongs to allah' no, but most of them do not understand.
اور البتہ اگر تو ان سے پوچھے آسمان سے کس نے پانی اتارا پھر اس سے زمین کو اس کے مرنے کے بعد زندہ کیا کہیں گے الله نے کہہ دو سب تعریف الله ہی کے لیے ہے لیکن ان میں سے اکثر نہیں سمجھتے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: