검색어: thank you for your time and your friendship (영어 - 파키스탄어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Pakistani

정보

English

thank you for your time and your friendship

Pakistani

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

파키스탄어

정보

영어

thank you for your understanding

파키스탄어

mujhe itna samjhane k liye shukriya

마지막 업데이트: 2022-03-29
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thank you for your present.

파키스탄어

تحفہ دینے کا بہت شکریہ۔

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thank you for your kind words

파키스탄어

اردو میں آپ کے اچھے الفاظ کے لئے آپ کا شکریہ

마지막 업데이트: 2023-09-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thank you for your contact number

파키스탄어

ok shukriya agr apka contact number mil sakhta hai

마지막 업데이트: 2021-06-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thank you for remembering

파키스탄어

yaad rakhne ke liye shukriya

마지막 업데이트: 2022-11-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thank you for changing me

파키스탄어

mujhe badalne k liye shukriya mery azizo

마지막 업데이트: 2020-12-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thank you for coming in my life

파키스탄어

میری زندگی میں آنے کا شکریہ

마지막 업데이트: 2022-10-17
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

thank you for your valuable time, i enjoyed meeting with you and your father ,inshahallah will see you again soon

파키스탄어

آپ کے قیمتی وقت کے لئے آپ کا شکریہ کہ میں نے آپ سے ملاقات کا لطف اٹھایا اور آپ کے والد انشا اللہ جلد ہی آپ سے دوبارہ ملیں گے

마지막 업데이트: 2023-09-09
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i mistook you for your brother.

파키스탄어

میں غلطی سے آپ کو اپنا بھائی سمجھا۔

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

dear past thank you for the lessons dear future i'm now ready

파키스탄어

پیارے ماضی سبق کے لئے آپ کا شکریہ

마지막 업데이트: 2020-03-30
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

if that's indeed the case, we’d like to take some time out on this last day of 2010 to thank you for your support, and, if we may, suggest other ways you can help us do the work we do:

파키스탄어

اگر یہی بات ہے، ہم 2010 کے اس آخری دن کو آپکی حمایت کا شکریہ ادا کرنے کے لیے کچھ وقت نکالنا پسند کرے گے۔ اور، اگر ہم کر سکتے ہیں، آپ ہمیں ہمارے کام کرنے میں مدد کے لیے دوسرے طریقے تجویز کرسکتے ہیں:

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

we bring forward the truth to crush and destroy falsehood; it is doomed to be banished. woe to you for your way of thinking about god!

파키스탄어

بلکہ ہم باطل پر حق کی چوٹ لگاتے ہیں جو اس کا بھیجا نکال دیتی ہے (سر کچل دیتی ہے) پھر یکایک باطل مٹ جاتا ہے۔ افسوس ہے تم پر ان باتوں کی وجہ سے جو تم بناتے ہو۔

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

or are ye secure that he will not send you back therein anot her time and then send upon you a gale of wind and drown you for your having disbelieved, so that therein you will not find for yourselves against us an avenger?

파키스탄어

اور کیا تمہیں اِس کا کوئی اندیشہ نہیں کہ خدا پھر کسی وقت سمندر میں تم کو لے جائے اور تمہاری ناشکری کے بدلے تم پر سخت طوفانی ہوا بھیج کر تمہیں غرق کر دے اور تم کو ایسا کوئی نہ ملے جو اُس سے تمہارے اِس انجام کی پوچھ گچھ کرسکے؟

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

(solomon) smiled at the ant's remarks and said, "lord, inspire me to thank you for your favors to me and my parents and to act righteously so as to please you. admit me, by your mercy into the company of your righteous servants".

파키스탄어

اس کی اس بات سے حضرت سلیمان مسکرا کر ہنس دیئے اور دعا کرنے لگے کہ اے پروردگار! تو مجھے توفیق دے کہ میں تیری ان نعمتوں کا شکر بجا ﻻؤں جو تو نے مجھ پر انعام کی ہیں اور میرے ماں باپ پر اور میں ایسے نیک اعمال کرتا رہوں جن سے تو خوش رہے مجھے اپنی رحمت سے نیک بندوں میں شامل کر لے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

or feel ye secure that he will not return you to that (plight) a second time, and send against you a hurricane of wind and drown you for your thanklessness, and then ye will not find therein that ye have any avenger against us?

파키스탄어

اور کیا تمہیں اِس کا کوئی اندیشہ نہیں کہ خدا پھر کسی وقت سمندر میں تم کو لے جائے اور تمہاری ناشکری کے بدلے تم پر سخت طوفانی ہوا بھیج کر تمہیں غرق کر دے اور تم کو ایسا کوئی نہ ملے جو اُس سے تمہارے اِس انجام کی پوچھ گچھ کرسکے؟

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

if you do good deeds, you will for your own good – and if you commit evil, it is for yourself; therefore when the second of those promises came – so the enemy maim your faces, and enter the mosque as they had entered it the first time, and destroy until they ruin all they could capture.

파키스탄어

اب تم نیک عمل کرو گے تو اپنے لئے اور برا کرو گے تو اپنے لئے کرو گے-اس کے بعد جب دوسرے وعدہ کا وقت آگیا تو ہم نے دوسری قوم کو مسلّط کردیا تاکہ تمہاری شکلیں بگاڑ دیں اور مسجد میں اس طرح داخل ہوں جس طرح پہلے داخل ہوئے تھے اور جس چیز پر بھی قابو پالیں اسے باقاعدہ تباہ و برباد کردیں

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

"if you do good, you will do so for your own good; if you do ill, you will do it for your own loss." so, when the time of the second prediction comes, (we shall rouse another people) to shame you, and enter the temple as they had done the first time, and to destroy what they conquered utterly.

파키스탄어

(دیکھو) اگر تم اچھے کام کروگے تو اپنے لئے ہی کروگے اور اگر برے کام کروگے تو وہ بھی اپنے لئے کروگے پس جب دوسرا وعدہ آگیا (تو ہم نے اور بندوں کو مسلط کر دیا) تاکہ تمہارے چہروں کو بگاڑ دیں اور مسجد (بیت المقدس) میں اسی طرح (جبراً) داخل ہو جائیں جس طرح پہلی بار (حملہ آور) داخل ہوئے تھے اور تاکہ جس جس چیز پر وہ قابو پائیں اسے تباہ و برباد کر دیں۔

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,790,209,082 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인