검색어: the river running by (영어 - 파키스탄어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

파키스탄어

정보

영어

we float in the river

파키스탄어

وہ ہر روز سیر کو جاتے ہیں

마지막 업데이트: 2025-02-27
사용 빈도: 1
품질:

영어

the river bank story in urdu

파키스탄어

the river bank story in urdu

마지막 업데이트: 2020-07-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

i went swimming in the river.

파키스탄어

میں دریا میں تیراکی کرنے گیا تھا۔

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

he's diving into the river

파키스탄어

بچے سخت شور مچا رہے ہیں

마지막 업데이트: 2023-08-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the river overflowed because of the heavy rain.

파키스탄어

تیز بارشوں کی وجہ سے دریا سے پانی ابل کے باہر آ گیا۔

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

surely for those who believe and do the right are gardens with rivers running by. that is the greatest success.

파키스탄어

(اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے ان کے لیے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ یہ ہی بڑی کامیابی ہے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

as for the ship, it belonged to poor people working on the river, and i wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force.

파키스탄어

(کہ وہ جو) کشتی (تھی) غریب لوگوں کی تھی جو دریا میں محنت (کرکے یعنی کشتیاں چلا کر گذارہ) کرتے تھے۔ اور ان کے سامنے (کی طرف) ایک بادشاہ تھا جو ہر ایک کشتی کو زبردستی چھین لیتا تھا تو میں نے چاہا کہ اسے عیب دار کردوں (تاکہ وہ اسے غصب نہ کرسکے)

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

then, when they reached the junction between them, they forgot about their fish. it found its way into the river, slipping away.

파키스탄어

تو جب وہ دونوں ان دونوں دریاؤں کے اکٹھا ہونے کی جگہ پر پہنچے تو وہ دونوں اپنی مچھلی کو بھول گئے اور اس نے دریا میں داخل ہونے کے لئے سرنگ کی طرح اپنا راستہ بنا لیا۔

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

god will surely admit those who believe and do the right to gardens with rivers running by, where they will be decked in bracelets of gold and of pearls; and of silk will be their garments.

파키스탄어

(دوسری طرف) جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے اُن کو اللہ ایسی جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی وہاں وہ سونے کے کنگنوں اور موتیوں سے آراستہ کیے جائیں گے اور ان کے لباس ریشم کے ہوں گے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

these are the limits set by god, and those who follow the commandments of god and the prophet, will indeed be admitted to gardens with streams of water running by, where they will for ever abide; and this will be success supreme.

파키스탄어

(یہ تمام احکام) خدا کی حدیں ہیں۔ اور جو شخص خدا اور اس کے پیغمبر کی فرمانبرداری کرے گا خدا اس کو بہشتوں میں داخل کرے گا جن میں نہریں بہہ رہی ہیں وہ ان میں ہمیشہ رہیں گے۔اور یہ بڑی کامیابی ہے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and to sulaiman (solomon) (we subjected) the wind strongly raging, running by his command towards the land which we had blessed. and of everything we are the all-knower.

파키스탄어

اور (ہم نے) سلیمان (علیہ السلام) کے لئے تیز ہوا کو (مسخّر کردیا) جو ان کے حکم سے (جملہ اَطراف و اَکناف سے) اس سرزمینِ (شام) کی طرف چلا کرتی تھی جس میں ہم نے برکتیں رکھی ہیں، اور ہم ہر چیز کو (خوب) جاننے والے ہیں،

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and that he may admit men and women who believe into gardens with rivers running by, to live for ever there, and absolve their evil, -- this, in the sight of god, will be the great fulfilment --

파키스탄어

(اُس نے یہ کام اِس لیے کیا ہے) تاکہ مومن مردوں اور عورتوں کو ہمیشہ رہنے کے لیے ایسی جنتوں میں داخل فرمائے جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی اور اُن کی برائیاں اُن سے دور کر دے اللہ کے نزدیک یہ بڑی کامیابی ہے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

verily those who believed and worked righteons works, theirs shall be gardens whereunder the rivers flow; that is the supreme achievement.

파키스탄어

(اور) جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کرتے رہے ان کے لیے باغات ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہیں۔ یہ ہی بڑی کامیابی ہے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

and those who believe and work righteous works--them we shall surely settle in lofty dwellins of the; they shall be of the garden whereunder the rivers flow; they shall be abiders therein. excellent is the hire of the workers.

파키스탄어

اور جو ایمان لائے اور نیک کام کیے البتہ ہم انہیں جنت کے بالا خانوں میں جگہ دیں گے جن کے نیچے نہریں بہتی ہوں گی وہاں ہمیشہ رہیں گے عمل کرنے والوں کا کیا اچھا بدلہ ہے

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
9,164,683,041 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인