인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sorry sir i am coming tomorrow
마지막 업데이트: 2023-05-24
사용 빈도: 1
품질:
and i am cunningly devising.
اور میں اپنی تدبیر فرما رہا ہوں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and i (too) will make a scheme.
اور میں اپنی تدبیر فرما رہا ہوں،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
then we clearly declared to the children of israel in the book: "twice you will make mischief in the land and will commit transgression."
اور ہم نے اس کتاب (توراۃ) میں بنی اسرائیل کو آگاہ کر دیا تھا کہ تم ضرور زمین میں دو مرتبہ فساد برپا کروگے اور بڑی سرکشی کروگے۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
and we had made known to the children of israel in the book: most certainly you will make mischief in the land twice, and most certainly you will behave insolently with great insolence.
اور ہم نے اس کتاب (توراۃ) میں بنی اسرائیل کو آگاہ کر دیا تھا کہ تم ضرور زمین میں دو مرتبہ فساد برپا کروگے اور بڑی سرکشی کروگے۔
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o prophet, tell your wives: “if you seek the world and its embellishments, then come and i will make some provision for you and release you in an honourable way.
اے غیب بتانے والے (نبی)! اپنی بیبیوں سے فرمادے اگر تم دنیا کی زندگی اور اس کی آرائش چاہتی ہو تو آؤ میں تمہیں مال دُوں اور اچھی طرح چھوڑ دُوں
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he said, ‘what my lord has furnished me is better. yet help me with some strength, and i will make a bulwark between you and them.
(ذوالقرنین نے) کہا: مجھے میرے رب نے اس بارے میں جو اختیار دیا ہے (وہ) بہتر ہے، تم اپنے زورِ بازو (یعنی محنت و مشقت) سے میری مدد کرو، میں تمہارے اور ان کے درمیان ایک مضبوط دیوار بنا دوں گا،
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
o believers, if you listen to the infidels they will make you turn your backs, and you will be the losers.
ایمان والو اگر تم کفر اختیار کرنے والوں کی اطاعت کرلو گے تو یہ تمہیں اُلٹے پاؤںپلٹا لے جائیں گے اور پھر تم ہی اُلٹے خسارہ والوں میں ہوجاؤ گے
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
god replied, "i am sending it to you, but if anyone of you turns back to disbelief, i will make him suffer a torment that no one has ever suffered."
الله نے فرمایا بے شک میں وہ خوان تم پر اتارو ں گا پھر اس کے بعد جو کوئی تم میں سے ناشکری کرے گا تو میں اسے ایسی سزا دوں گا جو دنیا میں کسی کو نہ دی ہو گی
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(iblis) said: "o my lord! because thou hast put me in the wrong, i will make (wrong) fair-seeming to them on the earth, and i will put them all in the wrong,-
(اس نے) کہا کہ پروردگار جیسا تونے مجھے رستے سے الگ کیا ہے میں بھی زمین میں لوگوں کے لیے (گناہوں) کو آراستہ کر دکھاؤں گا اور سب کو بہکاؤں گا
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다