인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
get them into the caves .
اونها را بفرستيد توي غارها .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
and threw them into the fire .
و انداختشون توي آتش .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
break the digital millennium copyright act.
قوانین کپی رایت دیجیتالی را نقض کنید.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
someone digitally inserted them into the shots .
يکي به صورت ديجيتالي اونها را وارد عکس کرده .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
lead them on , aragorn .
اونها را هدايت کن ، آراگورن .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
dleh i will lead them away .
دله بايد پسره را نجات بدم .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
you took them into the mountainsand have them killed , right .
بردينشون به تپه و كارشون را حل كردين درسته .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
and converting them into collaborators .
و تبديل اونا به ياوراي جديد .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
all right , now slide them into the slots over there .
آنها را ببريد بالا اون شكافها اونطرف .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
would you like to get them into the truck before next thursday .
شايد دوست داشته باشي اونها را قبل از 5 شنبه هفته بعد داخل کاميون ببري .
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
i will shred them into pieces!
من آنها را مي خواهم
마지막 업데이트: 2011-10-24
사용 빈도: 1
품질:
but i finally repelled them and plunged them into the darkness ...".
ایزد نریوسنگ نگهبانی دوسوم آن و سپندارمذ نگهداری یکسوم آن را بر عهده گرفت.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
he shall go before his nation on the day of resurrection and lead them into the fire. evil is the wateringplace to be led down to!
(فرعون) روز قیامت پیشاپیش قومش میآید، پس آنان را (از پیش) به آتش در آورده (بود) و (دوزخ) چه بد ورودگاه و آبشخور (داغی) است برای واردان.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he will precede his people on the day of resurrection and lead them into the fire; and wretched is the place to which they are led.
(فرعون) روز قیامت پیشاپیش قومش میآید، پس آنان را (از پیش) به آتش در آورده (بود) و (دوزخ) چه بد ورودگاه و آبشخور (داغی) است برای واردان.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he will go ahead of his people on the day of resurrection, and will lead them into the fire, and evil indeed is the place to which they are led.
(فرعون) روز قیامت پیشاپیش قومش میآید، پس آنان را (از پیش) به آتش در آورده (بود) و (دوزخ) چه بد ورودگاه و آبشخور (داغی) است برای واردان.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
he shall stand at the head of his people on the day of resurrection, and shall lead them into the fire. evil is the place to which they shall be led.
(فرعون) روز قیامت پیشاپیش قومش میآید، پس آنان را (از پیش) به آتش در آورده (بود) و (دوزخ) چه بد ورودگاه و آبشخور (داغی) است برای واردان.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
and by taking giant mirrors -- and here she's taking giant mirrors and pulling them into the dirt.
و همچنین استفاده از آیینه های بزرگ-- در اینجا از آینه های بزرگ استفاده کرده و آنها را روی خاک گذاشته.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질: