인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the default value is 0.
o valor padrão é 0.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 5
품질:
the default value is 31
o valor padrão é de 31
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 2
품질:
make babylon my default search engine
machen babylon meine standard-suchmaschine
마지막 업데이트: 2013-09-06
사용 빈도: 6
품질:
추천인:
select default search engine for new windows
selecione o mecanismo de pesquisa padrão para as novas janelas
마지막 업데이트: 2016-11-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
the title field is the default search field.
este campo é o campo de pesquisa impi¡cito.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the value is yes by default.
o valor predefinido é yes.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
select search providers and set a new default search engine.
selecione provedores de pesquisa e definir um novo padrão de pesquisa.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
replace with: the value to replace the search value with.
substituir com: o valor para substituir o valor da pesquisa.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
as a default search engine in your internet browser while running the
há uma possibilidade de configurar o mecanismo de pesquisa padrão do yahoo no seu navegador da internet quando o
마지막 업데이트: 2017-03-13
사용 빈도: 22
품질:
추천인:
example: define la = gr changes the default search language to greek.
muda a língua standard, para francês e inglês, o que origina que qualquer pesquisa possa ser feita em inglês ou francês.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
strigi is the default search tool for kde 4, chosen for its speed and few dependencies.
strigi é a ferramenta de busca padrão para o ambiente kde 4, escolhido pela sua velocidade e poucas dependências.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인: