인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i want to go with you, but i'm broke.
quero ir com você, mas estou duro.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
i want to skeep with you but i can't
eu quero skeep com você, mas eu não posso
마지막 업데이트: 2013-11-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i want to send you my video
i don't have card
마지막 업데이트: 2021-03-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
and i want to pray for you - but i don't need to know any details.
e quero orar por ti - mas não preciso saber detalhe algum.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
question #3: i want to use toontalk but i'm visually impaired.
pergunta n.º3: eu quero usar o toontalk, mas tenho problemas de visão.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i want to send me a picture of
sumiu em
마지막 업데이트: 2012-06-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i want to send this letter to japan.
eu quero enviar esta carta para o japão.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i want to send an email to multiple lists.
quero enviar um email para múltiplas listas.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i want to learn from you, but essentially i want to learn how to seek solutions within a context of balance, justice and equality.
quero aprender convosco, mas essencialmente quero aprender a encontrar soluções num contexto de equilíbrio, de justiça e de equidade.
what i want to tell you is this: worldly knowledge has some limits at some point of time, whereas the knowledge of the self is infinite.
o que quero dizer é o seguinte: o conhecimento mundano tem certos limites em algum ponto do tempo, enquanto que o conhecimento do si mesmo é infinito.
but i want to start with the easiest question and the question you really should have all asked yourselves at some point in your life, because it's a fundamental question if we want to understand brain function.
mas eu quero começar com a questão mais fácil e que vocês devem ter se perguntado em algum ponto de sua vida, pois é uma questão fundamental para entendermos a função do cérebro.
"... even late, i dont want to miss the opportunity to send you this message ...i repeat that you keep the best memories. in case of feeling of friendship the time factor is very important.
"... mesmo atrasado, não quero perder a oportunidade de lhe enviar esta mensagem... eu reafirmo que guardo de você as melhores lembranças.