검색어: madrs6 subscore (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

madrs6 subscore

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

defined as 0 or 1 on the endoscopy subscore of the mayo score.

포르투갈어

definido como 0 ou 1 na subclassificação da endoscopia na classificação de mayo

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

¶mucosal healing: mayo endoscopic subscore of ≤1 point

포르투갈어

¶cicatrização da mucosa: subpontuação endoscópica mayo ≤1 ponto

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

영어

clinical remission is mayo score ≤ 2 with no subscore > 1;

포르투갈어

remissão clínica na pontuação mayo ≤ 2 sem subpontuação > 1;

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

defined as a mayo score ≤ 2 points, with no individual subscore > 1

포르투갈어

definido como classificação de mayo ≤ 2 pontos, sem subclassificação individual > 1

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

§clinical remission: complete mayo score of ≤2 points and no individual subscore >1 point

포르투갈어

§remissão clínica: pontuação mayo total ≤2 pontos e nenhuma pontuação individual >1 ponto

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

clinical remission (defined as mayo score ≤ 2 with no subscore > 1) was assessed at week 8.

포르투갈어

a remissão clínica (definida na pontuação mayo ≤ 2 sem subpontuação > 1) foi avaliada na semana 8.

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

thus, it was determined that patients using a diaper received points for moisture completely wet and those receiving a nasoenteral diet, well accepted, received three points on the nutrition subscore.

포르투갈어

assim, ficou definido que pacientes em uso de fraldas receberiam pontuação um em umidade completamente molhada e aqueles em uso de dieta nasoenteral, com boa aceitação, receberiam pontuação três no subescore nutrição.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

for example a computer with the lowest subscore being its memory, would benefit more from a ram upgrade than adding a faster hard drive (or any other component).

포르투갈어

por exemplo, um computador com o menor subtotal sendo a sua memória, se beneficiariam mais de uma ram de atualização de adicionar um disco rígido rápido (ou qualquer outro componente).

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

ulcerative colitisthe safety and efficacy of remicade were assessed in two (act 1 and act 2) randomized, double-blind, placebo-controlled clinical studies in adult patients with moderately to severely active ulcerative colitis (mayo score 6 to 12; endoscopy subscore 2) with an inadequate response to conventional therapies [ oral corticosteroids, aminosalicylates and/or immunomodulators (6-mp, aza) ].

포르투갈어

colite ulcerosa a segurança e eficácia de remicade foram avaliadas em dois estudos clínicos (act 1 e act 2) com dupla ocultação, distribuição aleatória, controlados com placebo, em doentes adultos com colite ulcerosa activa moderada a grave (pontuação da clínica mayo de 6 a 12; subpontuação endoscópica 2) com resposta inadequada às terapêuticas convencionais [ corticosteróides orais, aminosalicilatos e/ou imunomoduladores (6-mp, aza) ].

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,740,164,741 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인