검색어: res type (영어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

res type

포르투갈어

tipo de fer

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

영어

res

포르투갈어

res

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 2
품질:

영어

res.

포르투갈어

rev.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

영어

re-type

포르투갈어

re-tipo

마지막 업데이트: 2014-09-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

re-type password

포르투갈어

re-introduza a palavra-passe

마지막 업데이트: 2010-05-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

re-type new password

포르투갈어

re-introduza a nova palavra-passe

마지막 업데이트: 2010-05-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

passwords must match, please re-type

포르투갈어

as palavras-passe têm de corresponder, introduza-as de novo

마지막 업데이트: 2010-05-31
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

please re-type the letters and figures from the image.

포르투갈어

por favor, copie as letras e números da imagem ao lado.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

motor vehicles type approval/recycling - re-use

포르투갈어

recepção dos veículos a motor – reutilização – reciclagem

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

different types of res have substantially different kinds and levels of environmental impacts.

포르투갈어

os diferentes tipos de fer repercutem‑se de forma e níveis consideravelmente diferentes no ambiente.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

mandatory in the case of re-exportation following a type d warehouse procedure.

포르투갈어

obrigatória em caso de reexportação após colocação em entreposto do tipo d.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

· re-evaluation of the appropriateness of treatment with botulinum toxin type a;

포르투갈어

não se recomenda a utilização de doses diferentes de 50 u, uma vez que não foram estudadas outras doses por axila.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

영어

restructuring of this type will, however, require re-training for those affected by the measures.

포르투갈어

essas restruturações exigem, porém, acções de reconversão para os indivíduos afectados.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

영어

the date of 2006 is preferred instead of 2004 in order to avoid a constantly changing regulatory environment with recurrent re-type approving of existing vehicle types.

포르투갈어

a data de 2006 é preferível à de 2004, de forma a evitar alterações constantes no enquadramento regulamentar, com re-homologações recorrentes de tipos de veículos existentes.

마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

re: ?????

포르투갈어

re: ?????

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 7
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,793,848,308 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인