전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
stuck on the feeling
preso a um sentimento
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
playing on the puzzle table
jogar na mesa do 'puzzles'
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
cut the puzzle and glue it here
cortar o quebra-cabeça e cole-o aqui o quebra cabeça esta na pagina seguinte
마지막 업데이트: 2015-03-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
show the solution of the puzzle.
mostra a solução do 'puzzle'.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
can you guys solve the puzzle?
vocês podem resolver o quebra - cabeça?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
double click on the puzzle piece to rotate it.
clique duas vezes sobre a peça para girá-lo.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
behind the scenes of the puzzle game
por detrás dos puzzles
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
and so you're stuck on a bus.
assim você está preso em um ônibus.
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
as yet, the puzzle has not been solved.
até agora, o enigma não foi resolvido.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i do not want a europe stuck on the sidelines of history.
não quero uma europa instalada nas bancadas da história.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the puzzle you entered contains some errors.
o 'puzzle' que introduziu contém alguns erros.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
complete the puzzle by matching numbered tiles
complete o puzzle fazendo coincidir as peças numeradas
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
decides if the puzzle is shown as feedback.
decide se o 'puzzle' é apresentado como reacção.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
: shuffles the pieces of the puzzle with an:
: baralha as peças do puzzle, segundo uma:
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
i'm the puzzle columnist for discover magazine.
sou o colunista de quebra-cabeças da revista "discover magazine"
마지막 업데이트: 2015-10-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다