전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
um pouco
vamos trocar nudez
마지막 업데이트: 2021-01-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
espera ai um pouco
eu desejo tanbem te ver
마지막 업데이트: 2022-01-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
vou sair beijo
falamos vou sair bjs
마지막 업데이트: 2021-12-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
meus irmãos tentam ler um pouco todos os dias
meus irmãos tentam ler um pouco todos os dias
마지막 업데이트: 2021-04-14
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
eu vou sair de boca, na sua xota molhada
마지막 업데이트: 2020-10-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
oi tenha so um pouco de paciência estou usando um tradutor para falar com vc
마지막 업데이트: 2021-04-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
malvadeza vou falar um pouco sobre mim, amo ouvir musica!!!! é magico!!!!!!!! eu amo one direction!!!!!!!!
malvadeza vou falar um pouco sobre mim, amo ouvir musica!!!! é magico!!!!!!!! eu amo one direction!!!!!!!!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ps: quem quer entender um pouco mais, assista " diarios de um vampiro"!!!!!!!!!!!!
ps: quem quer entender um pouco mais, assista " diarios de um vampiro"!!!!!!!!!!!!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
" shakira also recorded three tracks in portuguese titled "estou aqui", "um pouco de amor", and "pés descalços".
shakira também gravou três faixas em português intituladas "estou aqui", "um pouco de amor" e "pés descalços".
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
==bibliography==;poetry*"um pouco acima do chão", 1949*"a luta corporal", 1954*"poemas", 1958*"joão boa-morte, cabra marcado para morrer" (cordel), 1962*"quem matou aparecida?
== bibliografia ==; poesia* "um pouco acima do chão", 1949* "a luta corporal", 1954* "poemas", 1958* "joão boa-morte, cabra marcado para morrer" (cordel), 1962* "quem matou aparecida?
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다