검색어: you're the one who saw me through, though it all (영어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Portuguese

정보

English

you're the one who saw me through, though it all

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

포르투갈어

정보

영어

you're the one who got me in trouble in the first place.

포르투갈어

foi você que me colocou em problemas, em primeiro lugar.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

영어

so you're the one who has to accept it, the disease is yours ... jurema.

포르투갈어

então, quem tem que aceitar é você, a doença é sua...jurema.

마지막 업데이트: 2020-08-02
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

what did you mean?? i think you're the one who didn't understand

포르투갈어

o você quis dizer?? acho que você que não entendeu

마지막 업데이트: 2023-06-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

for i certainly do not want to be the one who had the knowing to ask for this and then it all backfire!

포르투갈어

pois certamente não desejo ser a única que tinha o conhecimento para perguntar isto e depois sair o tiro pela culatra!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

however, it wasn't until i met some missionaries from the family international that i understood that that the one who had been looking after me through my entire life was jesus.

포르투갈어

sabia que alguém cuidava de mim e que era protegido de forma sobrenatural, mas, somente depois de conhecer alguns missionários da família internacional que compreendi que quem sempre cuidou de mim foi jesus.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

can increase your company’s productivity, increasing work options and collaboration anytime, anywhere and on any device. in the cloud, you're the one who sets the rules.

포르투갈어

pode aumentar a produtividade da sua empresa, aumentando o trabalho e opções de colaboração em qualquer tempo, lugar e por meio de qualquer dispositivo. na nuvem, você é que coloca as normas.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

it is an adventure filled with surprises which becomes increasingly more interesting, exciting and enjoyable as your learn not to fear the unknown, but to accept that you are being guided by the hand of the one who knows it all.

포르투갈어

É uma aventura repleta de surpresas que se vão tornando cada vez mais interessantes, excitantes e agradáveis à medida que aprendes a não ter medo do desconhecido, e aceitas que estás a ser guiado pela mão daquele que tudo conhece.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

and because tomorrow is christmas, let us reunite with all the ones who fought with us, who in pain and sorrow, in spite of it all, stayed with us.

포르투갈어

e porque amanhã é natal, reunamo-nos todos os que lutamos juntos, na alegria e na dor, e permaneçamos unidos.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

sakura took the ring and wears it to this day, never knowing until years later konishi was the one who proposed and though it is never clearly stated, it is implied she has strong feelings for konishi and seemed to reveal she loved konishi in return.

포르투갈어

sakura aceitou o anel e usa ele até hoje, nunca descobrindo até os últimos dias que konishi é que havia proposto e, apesar de nunca ser claramente decladado, é implícito que ela tem fortes sentimentos por konishi e parece amá-lo também.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

honey, you have changed my life completely. you're the one who makes me beautiful. you're the one who makes me strong. you're the one who makes me feel so important; you're everything to me.that is why i take you as my late wife ,

포르투갈어

querida, você mudou minha vida completamente. você é quem me faz bonito. você é o único que me faz forte. você é quem me faz sentir tão importante; você é tudo para mim por isso eu tomo você como minha falecida esposa,

마지막 업데이트: 2014-07-21
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

but you did not come back. i left my ambush and your bodyguards saw me. they were the ones who hurt me.

포르투갈어

mas o senhor não voltou. saí de minha emboscada e seus guarda-costas me viram.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

영어

the teacher is the one who has to teach, the interpreter will only transmit what the teacher is teaching, then it ends up that the interpreter takes some for himself, right, he ends up explaining, doing the teacher's role, but we can't take it all. (i1)

포르투갈어

o professor que tem que ensinar, o intérprete só vai transmitir aquilo que o professor está ensinando, aí acaba que o intérprete pega um pouco pra si, né, acaba explicando, fazendo a parte do professor, mas a gente não dá conta. (i1)

마지막 업데이트: 2018-04-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Hugopereira.lds

영어

this is the case, for example, of several studies of oral history centered on the figure of the witness, the one who saw, heard and above all suffered, and who can now reveal - in some cases, without much mediation - what has been forgotten or silenced.

포르투갈어

esse é o caso, por exemplo, de vários trabalhos de história oral centrados na figura da testemunha, aquela que viu, ouviu e, sobretudo, sofreu, e que agora pode revelar - em alguns casos, sem muitas mediações - o que foi esquecido ou silenciado.

마지막 업데이트: 2020-08-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

for all these reasons, my group will vote against the report, because acceding to the request is the best way to ensure that light can never be shed on the rumasa caseas a whole, and because we don't want to become the accomplices of those who try to shirk their responsibilities, those who were the real protagonists in the monstrous legal, financial and economic crime which they committed and who are none other than felipe-gonzález and his friends, the ones who profited from it all.

포르투갈어

regalia (s). — (de) senhor presidente, ouvimos, como aliás os outros grupos políticos, o relatório e devo acrescentar, em nome do meu grupo, que, ao examinarmos a proposta sobre o levantamento da imunidade, não optámos pela via mais fácil. também não é de invejar a sorte dos nossos colegas que tiveram de fazer o relatório para a nossa comissão.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

to live one’s life as a reply to god’s call is a tremendous guarantee of personal happiness and good for the mission, even though it does not signify exemption from trials, though there is the ability to overcome them, in the power of the one who calls.

포르투갈어

viver a vida como resposta ao chamamento de deus é uma garantia segura para a felicidade pessoal e para a missão; mesmo se isto não quer dizer que não haverá tribulações, mas haverá capacidade para as superar, com a força daquele que chama.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

영어

so in a sense, the church, also, when we deal with pastoral issues, we need to listen and hear what effect a particular approach is going to have. in many ways, i think we americans want to have everything done rather quickly and we’d like to have it all solved. i think that in some ways that the results of the synod will be, of course, given to the holy father and he’ll be the one, who through the holy spirit’s guidance, will determine the next steps of the universal church, but i think all of us will be going home eager to start a process that may take literally years.

포르투갈어

confio no santo padre e vai ser ele que, pela orientação do espírito santo, vai determinar os próximos passos da igreja. neste contexto, eu acho que todos nós voltaremos para casa com o desejo de iniciar um processo de avanço pastoral que pode levar anos de trabalho.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Luizfernando4

인적 기여로
7,772,907,540 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인