전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
5, 50, مباراة, المباراة, اماراتي, الساعه, اخضر, بحضور, يعرف, سيتي, صدقه, وليس, وبرشلونه
., 0.10, 1, 10, 11, 12, 14, 16, 18, 2, 20, 2015, 2016, 21, 24, 3, 4, 41, 45, 47, 5, 53, 54, 6, 7, 88, 9, 931, 95, account, business, calls, ÇáÚãáÇÞ, center, company, conference, contacts, credit, download, easy, edge, ÊÌãíá, ÊÍãíá ÈÑäÇãÌ, ÈÑäÇãÌ, final, free, friends, give, great, group, hold, http, http:, international, internet, list, love, makes, market, media, microsoft, online, outlook, ÓßÇíÈ, phones, portable, quality, range, ready, results, share, show, skype, software, standard, store, talk, talking, tech, time, touch, ty, version, video, voice, wide, wifi, windows, yahoo, [/color]
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
but as inferad wrote in his blog, it seems that rumors and the waves of violence after them were unstoppable. يأتي ذلك في الوقت الذي أكدت فيه الخارجية المصرية تعرض العاملين في عدة شركات مصرية بالجزائر لإصابات واعتداءات جماهير جزائرية تقدر بالآلاف، جراء الإشاعات التي روجت لها الصحف الجزائرية لها عقب المباراة mr hajjar, the algerian ambassador in egypt, has stated that what "el chorouk" has published about the death of seven algerian supporters in cairo after the match is totally untrue.
mais comme l'écrit inferad sur son blog, il semble que les rumeurs et les vagues de violence qui ont suivi ne pouvaient plus être arrêtées. يأتي ذلك في الوقت الذي أكدت فيه الخارجية المصرية تعرض العاملين في عدة شركات مصرية بالجزائر لإصابات واعتداءات جماهير جزائرية تقدر بالآلاف، جراء الإشاعات التي روجت لها الصحف الجزائرية لها عقب المباراة s. e. monsieur hajjar, l'ambassadeur d'algérie en Égypte a déclaré que ce que le journal el chorouk a publié, c'est-à-dire la mort de sept supporters algériens au caire après le match, était totalement faux.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다