전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
allem!
allem!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
das opportunitätsprinzip gilt in den mitgliedstaaten vor allem bei bagatelldelikten.
le principe d’opportunité est appliqué dans les États membres surtout pour les délits de simple police.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
* wolfgang j. mommsen: "war der kaiser an allem schuld?
46/1993,* wolfgang j. mommsen, "war der kaiser an allem schuld?
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ihre potenz wird vor allem in vitro ausgenutzt, wenn man sie in bestimmte richtungen differenziert.
sie lassen weder von ihrer anlage noch von ihren ergebnissen eine aussicht auf eine konkrete klinische anwendbarkeit von humanen es-zellen zu.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
vor allem die preise für auslandsgespräche sind zum vorteil privater wie auch geschäftlicher nutzer stark gesunken.
so finanzieren Österreich und ungarn z.b. sondertarife für nutzer mit geringem einkommen.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
die in der konvention aufgezählten rechte haben eine funktion vor allem als ausfluss dieses allgemeinen grundsatzes.
si le procès est équitable dans son ensemble, l'illégalité d'un acte de procédure spécifique n'entre pas en ligne de compte.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
alles gewebe, aus denen bislang nur unzureichend stammzellen isoliert und vor allem kultiviert werden konnten.
grundlegendes ziel des stammzellgesetzes war es demgegenüber aber, die forschung mit hes-zellen zu ermöglichen, ohne das hohe schutzniveau des embryonenschutzgesetzes aufzugeben.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
hauptmarktentwicklungen mobile dienste das wachstum des mobilfunks geht vor allem auf den ausbau der mehrwertdienste, insbesondere der datendienste zurück.
die genannte mitteilung beschreibt die entwicklung in diesem sektor im jahr 2005 in bezug auf märkte, rechtsrahmen und verbraucher.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
fritsch want his crew “not only as a boot handlebar, sondern vor allem as boat thinker” to be understood.
fritsch veut son équipage à “non seulement comme le conducteur du bateau, mais surtout comme un penseur de bateau” pour être compris.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
die gerichtliche praxis zu den parallelnormen – wie vor allem art. 54 schengener durchführungsübereinkommen sdÜ – hat gezeigt, dass auch der sachliche
si une ouverture d'enquête par des autorités nationales empêchait déjà à ce moment le procureur européen d'entamer ses propres recherches, les autorités nationales de poursuite seraient trop limitées dans leurs possibilités vu qu'elles devraient s'abstenir de toute activité de recherche afin de ne pas entraver le travail du procureur européen.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
dies gilt vor allem, wenn man berücksichtigt, dass für den europäischen staatsanwalt das legalitätsprinzip gelten soll, wonach eine einstellung des verfahrens nur aus einigen wenigen gründen möglich sein soll.
pour cette raison, il conviendrait pe 315.762/rev. 70 dv\462839flfr.doc
‘the beneficiaries of measures pursuant to article 124h of the employment promotion act in the area of decontamination and improvement of the environment shall be public law entities, and in particular territorial authorities (towns, districts, municipalities, etc.) and public undertakings owned by the treuhandanstalt’ ( ‘träger der massnahmen nach § 124 h afg im bereich umweltsanierung und umweltverbesserung sind juristische personen des öffentlichen rechts, vor allem die gebietskörperschaften (städte, kreise, gemeinde u.a.), sowie regiebetriebe der treuhandanstalt’. letter dated 29.7.1994 (see footnote 52).
«les titulaires des mesures énoncées à l'article 124 h afg dans le domaine de la réhabilitation et de l'amélioration de l'environnement sont des personnes morales de droit public, et surtout les collectivités (villes, cantons, communes, etc.), ainsi que les régies de la threuhandanstalt», lettre du 29.7.1994 (voir note 52).