검색어: allem (영어 - 프랑스어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

allem!

프랑스어

allem!

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

das opportunitätsprinzip gilt in den mitgliedstaaten vor allem bei bagatelldelikten.

프랑스어

le principe d’opportunité est appliqué dans les États membres surtout pour les délits de simple police.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

* wolfgang j. mommsen: "war der kaiser an allem schuld?

프랑스어

46/1993,* wolfgang j. mommsen, "war der kaiser an allem schuld?

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

ihre potenz wird vor allem in vitro ausgenutzt, wenn man sie in bestimmte richtungen differenziert.

프랑스어

sie lassen weder von ihrer anlage noch von ihren ergebnissen eine aussicht auf eine konkrete klinische anwendbarkeit von humanen es-zellen zu.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

vor allem die preise für auslandsgespräche sind zum vorteil privater wie auch geschäftlicher nutzer stark gesunken.

프랑스어

so finanzieren Österreich und ungarn z.b. sondertarife für nutzer mit geringem einkommen.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

die in der konvention aufgezählten rechte haben eine funktion vor allem als ausfluss dieses allgemeinen grundsatzes.

프랑스어

si le procès est équitable dans son ensemble, l'illégalité d'un acte de procédure spécifique n'entre pas en ligne de compte.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

alles gewebe, aus denen bislang nur unzureichend stammzellen isoliert und vor allem kultiviert werden konnten.

프랑스어

grundlegendes ziel des stammzellgesetzes war es demgegenüber aber, die forschung mit hes-zellen zu ermöglichen, ohne das hohe schutzniveau des embryonenschutzgesetzes aufzugeben.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

hauptmarktentwicklungen mobile dienste das wachstum des mobilfunks geht vor allem auf den ausbau der mehrwertdienste, insbesondere der datendienste zurück.

프랑스어

die genannte mitteilung beschreibt die entwicklung in diesem sektor im jahr 2005 in bezug auf märkte, rechtsrahmen und verbraucher.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

fritsch want his crew “not only as a boot handlebar, sondern vor allem as boat thinker” to be understood.

프랑스어

fritsch veut son équipage à “non seulement comme le conducteur du bateau, mais surtout comme un penseur de bateau” pour être compris.

마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:

영어

die gerichtliche praxis zu den parallelnormen – wie vor allem art. 54 schengener durchführungsübereinkommen sdÜ – hat gezeigt, dass auch der sachliche

프랑스어

si une ouverture d'enquête par des autorités nationales empêchait déjà à ce moment le procureur européen d'entamer ses propres recherches, les autorités nationales de poursuite seraient trop limitées dans leurs possibilités vu qu'elles devraient s'abstenir de toute activité de recherche afin de ne pas entraver le travail du procureur européen.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

영어

- schalter am außengriff der heckklappe: öffnet und schließt die heckklappe (wird vor allem zum Öffnen verwendet).

프랑스어

- interrupteur au niveau de la poignée extérieure du hayon : ouvre et ferme le hayon (est surtout utilisé pour l'ouverture).

마지막 업데이트: 2011-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Jphb

영어

dies gilt vor allem, wenn man berücksichtigt, dass für den europäischen staatsanwalt das legalitätsprinzip gelten soll, wonach eine einstellung des verfahrens nur aus einigen wenigen gründen möglich sein soll.

프랑스어

pour cette raison, il conviendrait pe 315.762/rev. 70 dv\462839flfr.doc

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Jphb

영어

acra, a.; jurdi, m.; mu'allem, h.; karahagopian, y.; raffoul, z. 1989.

프랑스어

utilisateurs éventuels agents de soins primaires et techniciens en énergie solaire et en désinfection de l'eau.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Jphb

영어

‘the beneficiaries of measures pursuant to article 124h of the employment promotion act in the area of decontamination and improvement of the environment shall be public law entities, and in particular territorial authorities (towns, districts, municipalities, etc.) and public undertakings owned by the treuhandanstalt’ ( ‘träger der massnahmen nach § 124 h afg im bereich umweltsanierung und umweltverbesserung sind juristische personen des öffentlichen rechts, vor allem die gebietskörperschaften (städte, kreise, gemeinde u.a.), sowie regiebetriebe der treuhandanstalt’. letter dated 29.7.1994 (see footnote 52).

프랑스어

«les titulaires des mesures énoncées à l'article 124 h afg dans le domaine de la réhabilitation et de l'amélioration de l'environnement sont des personnes morales de droit public, et surtout les collectivités (villes, cantons, communes, etc.), ainsi que les régies de la threuhandanstalt», lettre du 29.7.1994 (voir note 52).

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Jphb

인적 기여로
7,747,051,076 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인