검색어: artiklile (영어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

French

정보

English

artiklile

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

artiklile 1 lisatakse järgmine lõige:

프랑스어

3) À l'article 1er, le paragraphe suivant est ajouté:

마지막 업데이트: 2016-10-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

käesoleva määruse kohaldamisel on tüüpiline hind vastavalt artiklile 2 kehtestatud hind.

프랑스어

au sens du présent règlement, on entend par "prix représentatif" le prix établi conformément aux dispositions visées à l'article 2.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

in estonian: eksport vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artiklile 9

프랑스어

en estonien: eksport vastavalt määruse (eÜ) nr 1342/2003 artiklile 9

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

aasta ühinemisakti artiklile 5 on bulgaaria ja rumeenia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand.

프랑스어

conformément à l'article 5 de l'acte d'adhésion de 2005, la bulgarie et la roumanie font l'objet d'une dérogation au sens de l'article 122 du traité.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

- kasutamiseks töötlemisel või tarnimisel vastavalt komisjoni määruse (eÜ) nr 1973/2004 artiklile 147

프랑스어

- kasutamiseks töötlemisel või tarnimisel vastavalt komisjoni määruse (eÜ) nr 1973/2004 artiklile 147

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

영어

in estonian toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (eÜ) nr 1961/2001 artiklile 6

프랑스어

en estonien toetuse eelkinnituseta ekspordilitsentsi taotlus vastavalt määruse (eÜ) nr 1961/2001 artiklile 6

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

aasta seaduse nr 410 "concorso dello stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione" artiklile 4.

프랑스어

- entités, sociétés et entreprises et autorités locales opérant sur la base d'une concession délivrée en vertu de l'article 4 de la legge no 410 du 14 juin 1949 - concorso dello stato per la riattivazione dei pubblici servizi di trasporto in concessione.

마지막 업데이트: 2016-10-11
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

(12) vastavalt asutamislepingu artiklis 121 osutatud lähenemiskriteeriume käsitleva protokolli artiklile 5 esitab lähenemiskriteeriumide täitmise hindamisel kasutatavad andmed komisjon.

프랑스어

(12) en vertu de l'article 5 du protocole sur les critères de convergence visés à l'article 121 du traité, les données statistiques utilisées pour cette évaluation du respect des critères de convergence sont fournies par la commission.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

aasta ühinemisakti artiklile 4 on tšehhi vabariigi, eesti, läti, leedu, ungari, poola ja slovakkia suhtes kehtestatud asutamislepingu artiklis 122 määratletud erand.

프랑스어

conformément à l'article 4 de l'acte d'adhésion de 2003, la république tchèque, l'estonie, la lettonie, la lituanie, la hongrie, la pologne et la slovaquie font l'objet d'une dérogation au sens de l'article 122 du traité.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

영어

aasta määruse (emÜ) nr 2913/92 (millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik) [5] artiklile 220.

프랑스어

il est d'ailleurs équitable de prévoir que, dans le cadre de tous les contrôles, les droits dus sont majorés d'un intérêt.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

영어

in estonian vastavalt rakendusmääruse (el) nr 170/2013 artiklile 2 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud rafineerimiseks ette nähtud standardkvaliteediga toor-roosuhkur.

프랑스어

en estonien vastavalt rakendusmääruse (el) nr 170/2013 artiklile 2 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud rafineerimiseks ette nähtud standardkvaliteediga toor-roosuhkur.

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:

영어

- lennujaamad, mis tegutsevad riigi antud kontsessiooni alusel vastavalt "code de l'aviation civile" artiklile r.223-2.

프랑스어

- aérodromes exploités dans le cadre d'une concession accordée par l'État en vertu de l'article r.223-2 du code de l'aviation civile.

마지막 업데이트: 2010-09-08
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

- in estonian : "litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (eÜ) nr 1741/2006 artiklile 4."

프랑스어

- en estonien : "litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (eÜ) nr 1741/2006 artiklile 4."

마지막 업데이트: 2017-03-21
사용 빈도: 3
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,800,112,766 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인