전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
it is reported that navid balazadeh was transferred to shiraz where he was scheduled to be tried on 13 april 2000.
il aurait été transféré à shiraz, où il devrait être jugé à partir du 13 avril 2000.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
the verdicts of acquittal were issued for the following five persons: tymor rezaii, hussein qabileh, nejatollah brukhimnejad, omid teflin and navid balazadeh.
the verdicts of acquitted were issued for the following 5 persons : tymor rezaii, hussein qabileh, nejatollah brukhimnejad, omid teflin and navid balazadeh.
마지막 업데이트: 2016-11-30
사용 빈도: 1
품질:
the special rapporteur transmitted an urgent appeal to the government of iran on 13 april 2000 on behalf of navid balazadeh, age 16, who was arrested allegedly on charges of spying for israel and the united states.
246. le 13 avril 2000, la rapporteuse spéciale a envoyé au gouvernement iranien un appel urgent en faveur de navid balazadeh, âgé de 16 ans, qui avait été arrêté et inculpé sembletil d'espionnage pour le compte d'israël et des États-unis.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
on 6 july 2000, the government informed the special rapporteur that the court of shiraz had acquitted mr. navid balazadeh (on whose case the special rapporteur had sent several urgent appeals) and four others due to insufficient evidence.
le 6 juillet 2000, il a fait savoir à la rapporteuse spéciale que le tribunal de shiraz avait acquitté m. navid balazadeh (au sujet duquel la rapporteuse spéciale avait envoyé plusieurs appels urgents) et quatre autres inculpés pour insuffisance de preuves.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질: