전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
reference will now be made to figs. 7 and 8 in order to describe the modeling of the crackling (fine crackles in fig. 7 and coarse crackles in fig. 8 ).
on se réfère maintenant aux figures 7 et 8 pour décrire la modélisation des craquements (crépitants fins à la figure 7 et gros crépitants à la figure 8) .
coarse clasts exhibit crackle-breccia fabric, and the voluminous equant pebbles are the disaggregated products of these clasts.
les gros fragments exhibent une structure bréchique fissurée, et les cailloux équidimensionnels abondants sont les produits de la désintégration de fragments plus grossiers.
in addition, the parameters of these crackles (width l and height h) may be stored and classified in a database as “fine crackles” or “coarse crackles”.
de plus, les paramètres de ces crépitants (largeur l et hauteur h) peuvent être stockés et répertoriés dans une base de données en tant que "crépitants fins" ou "gros crépitants" .