전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- (never online)
- (never online)
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
i’m very happy that you’re joining us.
je suis très heureux que tu y participes.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
"i'm never sure from day to day what tasks will come my way."
« chaque jour, je ne connais jamais les tâches que j'aurais à accomplir.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
okay, so i’m looking at an editorial cartoon, what now?
bon, je regarde une caricature politique, et ensuite?
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
"i'm never surprised by these differences and never see them as something out of the ordinary."
en revanche, il a toujours trouvé remarquable la capacité de nos deux pays à collaborer.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i had grade 1+2 this year and i’m slated for grade 4/5 next year.
i had grade 1+2 this year and i’m slated for grade 4/5 next year.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
™ m ï δ i s ■ ■ ï
améliorer vos compétences
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
i’d love to go into greater depth with my class next year.
i’d love to go into greater depth with my class next year.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
• 0950 so when people come to me and tell me they have experienced difficulty with their pay, i'm never sure if they are talking about rds or rpsr.
• 0950 donc, lorsque des personnes viennent me dire que leur solde leur a été payée en retard, je ne sais jamais si elles me parlent du nouveau système ou du système rds.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
i’ve often said the largest untapped source of energy in this country is the energy that we waste.
j’ai souvent dit que la plus grande source d’énergie non exploitée dans ce pays est l’énergie que nous gaspillons.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
it’s great to be here. before i begin i’d like to take this opportunity to thank the bay for hosting us here today.
je suis ravi d’être ici et, avant de commencer, je voudrais saisir cette occasion pour remercier la compagnie la baie de nous accueillir aujourd’hui dans ses locaux.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
the program has been recognized as a model for successful collaboration and integration of research across departmental and scientific disciplines. i’m delighted to report that the program has been highly successful.
le programme a été reconnu comme un modèle de collaboration et d’intégration des recherches entre ministères et disciplines scientifiques. je suis heureuse de faire savoir que le programme a été très fructueux.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
i’d like to thank you, and i’d now like to introduce my good friend and colleague, john baird, the minister of environment.
je voudrais vous remercier et vous présenter maintenant mon ami et collègue, monsieur john baird, ministre de l’environnement.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
in battle this is invaluable training, i can’t be everywhere at once, it’s good to know that when i’ve got four or five casualties, i can call for these guys to come and help me.
tous les soldats qui se trouvent à proximité en cas de pertes massives seront peut-être appelés à prêter main forte, ce qui pourrait sauver des vies.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질: