전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
& infocenter;
& centreinformation;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
the infocenter;
le centreinformation;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
marble infocenter
centre d'information de marble
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
the infocenter; screen
l'écran du centreinformation; de kde;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
the & infocenter; screen
l'écran du & centreinformation; de & kde;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
welcome in our infocenter!
bonne venue dans notre centre informatique!
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you are here: start infocenter
vous êtes ici: démarrage
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you are here: start infocenter faq
vous êtes ici: démarrage informations sur le produit et la livraison
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
http://lpi.oregonstate.edu/infocenter/
http://www.mangerbouger.fr/
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
the infocenter; can be started 3 ways:
le centreinformation; de kde; peut être démarré de 3 façons :
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
program copyright 1997-2001 the infocenter; developers
programme copyright 1997-2001 les développeurs du centreinformation;
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
you can find more information about wood in our infocenter wood.
vous trouverez plus d'informations dans l'espace infocenter bois
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you can find more information on biological efficacy tests in our infocenter wood.
vous trouverez d'autre informations sur les contrôles biologiques d'efficacité dans notre espace infocenter bois.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
you can find more information on wood-staining fungi in our infocenter wood.
vous trouverez plus d’informations sur les champignons décolorant le bois dans notre rubrique « infocenter bois »
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
press service of the agency has given this information to the mfd-infocenter.
mfd-infocentre en a été informé par le service de presse de l’agence.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
deutschland msd sharp dohme gmbh tel: +49 (0) 89 4561 2612 infocenter@msd. de
españa ferrer internacional, s. a.tel: +34 93 600 37 00 medicaldep@ferrergrupo. com france beaufour ipsen pharma s. a. s.24, rue erlanger, f-75781 paris cedex 16 tél: +33 (0) 1 44 96 13 13
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
deutschland msd sharp & dohme gmbh tel: +49 (0) 89 4561 2612 infocenter@msd. de
deutschland msd sharp & dohme gmbh tel: +49 (0) 89 4561 2612 infocenter@msd. de
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 16
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
deutschland msd sharp & dohme gmbh, tel: +49 (0) 89 4561 2612 infocenter@msd. de
norge deutschland msd sharp & dohme gmbh, tel: +49 (0) 89 4561 2612 infocenter@msd.de
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
across the top is a menubar. the menubar will provide you with quick access to most of infocenter;'s features. the menus are detailed in the kde; info centre menus.
au sommet on trouve une barre de menu. elle vous permet d'accéder rapidement à la plupart des fonctionnalités du centreinformation; de kde;. les menus sont détaillés dans les menus du centre d'information de kde;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
the infocenter; (from now on referred to simply as the information centre) provides you with a centralised and convenient overview of your kde; and system settings.
le centreinformation; (qui sera appelé plus simplement le centre de configuration dans la suite de ce document) vous donne une vue générale pratique et centralisée de votre kde; et des paramètres systèmes.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질: