검색어: joniserande (영어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

French

정보

English

joniserande

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

프랑스어

정보

영어

“bestrålad” or “behandlad med joniserande strålning”’;

프랑스어

“bestrålad” ou “behandlad med joniserande strålning”»;

마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 4
품질:

영어

in swedish “bestrålad” or “behandlad med joniserande strålning”.’;

프랑스어

en langue suédoise “bestrålad” ou “behandlad med joniserande strålning”.»

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

영어

"bestrålad" or "behandlad med joniserande strålning".

프랑스어

"bestrålad" ou "behandlad med joniserande strålning".

마지막 업데이트: 2013-07-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

the provisions of the directive shall, for the purposes of the present agreement, be read with the following adaptations: (a) the following shall be added to article 5.3: ' - in finnish "säteilytetty, käsitelty ionisoivalla säteilyllä", - in icelandic "geislao, meohöndlao meo jónandi geislun", - in norwegian "bestrålt, behandlet med ioniserende stråling", - in swedish "bestrålad, behandlad med joniserande strålning".`; (b) in article 9(6), the corresponding heading in the harmonized system to cn codes 2206 00 91, 2206 00 93 and 2206 00 99, is 22.06; (c) the following shall be added to article 9a.2: ' - in finnish "viimeinen käyttöajankohta", - in icelandic "sí sasti neysludagur", - in norwegian "holdbar til", - in swedish "sista förbrukningsdagen".`; (d) in article 10a, the corresponding heading in the harmonized system to tariff heading nos 2204 and 2205, is 2204.

프랑스어

aux fins du présent accord, la directive est adaptée comme suit: a) à l'article 5, le paragraphe 3 est complété par le texte suivant: «- en langue finnoise: "säteilytetty, käsitelty ionisoivalla säteilyllä", - en langue islandaise: "geisla s, me shöndla s me s jónaundi geislun", - en langue norvégienne: "bestrålt, behandlet med ioniserende stråling", - en langue suédoise: "bestrålad, behandlad med joniserande strålning".»; b) à l'article 9 paragraphe 6, la position du système harmonisé correspondant aux codes nc 2206 00 91, 2206 00 93 et 2206 00 99 est 22.06; c) à l'article 9 bis, le point 2 est complété par le texte suivant: «- en langue finnoise: "viimeinen käyttöajankohta", - en langue islandaise: "si sasti neysludagur", - en langue norvégienne: "holdbar til", - en langue suédoise: "sista förbrukningsdagen".»; d) à l'article 10 bis, la position du système harmonisé correspondant aux positions 22.04 et 22.05 du tarif douanier commun est 22.04.

마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Translated.com
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,745,733,014 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인