인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mr. roosevelt g. jayjay chairman of the delegation
m. roosevelt g. jayjay président de la délégation
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
mr. roosevelt lawrence, a 70 year farmer is a great example of this.
m. roosevelt lawrence, un agriculteur septuagénaire, et un bon exemple.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
address by his excellency mr. roosevelt skerrit, prime minister of the commonwealth of dominica
allocution de son excellence m. roosevelt skerrit, premier ministre du commonwealth de dominique
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 3
품질:
mr. roosevelt skerrit, prime minister of the commonwealth of dominica, was escorted from the rostrum.
m. roosevelt skerrit, premier ministre du commonwealth de dominique, est escorté de la tribune.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
truman's first concern was for mrs. roosevelt.
la première inquiétude de truman fut pour eleanor.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
address by his excellency mr. roosevelt skerrit, prime minister and minister for finance and carib affairs of the commonwealth of dominica
allocution de son excellence m. roosevelt skerrit, premier ministre et ministre des finances et des affaires des caraïbes du commonwealth de dominique
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
6. since then, mr. roosevelt johnson has called for the exchange of prisoners and the replacement of the ecomog contingent in tubmanburg.
6. depuis lors, m. roosevelt johnson a demandé qu'il soit procédé à l'échange des prisonniers et que le contingent de l'ecomog à tubmanburg soit remplacé.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
mrs. roosevelt explained the reason for the change in stark terms:
elle a expliqué la raison de ce changement en termes très clairs:
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
just before christmas of 1941 mr. churchill went to washington, and he and mr. roosevelt agreed that a major operation against germany must be attempted during 1942.
washington et tous deux conviennent de tenter, en 1942, une opération de grande envergure contre l’allemagne.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
their most important decisions were taken in a series of conferences, mostly held elsewhere, at which mr. churchill and mr. roosevelt were normally present and exercised decisive influence.
ils arrêtaient leurs décisions majeures au cours de conférences qui, pour la plupart, se déroulaient ailleurs et auxquelles mm. churchill et roosevelt assistaient d'habitude et y exerçaient une influence décisive.
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
the acting president: i have great pleasure in welcoming his excellency mr. roosevelt skerrit, prime minister of the commonwealth of dominica, and inviting him to address the general assembly.
le président par intérim (parle en anglais) : j'ai le grand plaisir de souhaiter la bienvenue à s. e. m. roosevelt skerrit, premier ministre du commonwealth de dominique, et de l'inviter à prendre la parole devant l'assemblée.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
plagued by a paralytic illness, president franklin d. roosevelt was not free to travel around the country, so mrs. roosevelt assumed this role.
handicapé par une maladie paralysante, le président franklin d. roosevelt ne pouvait pas facilement se déplacer dans le pays et c'est son épouse qui joua ce rôle.
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:
alongside her ambition for supporting democracy and civil rights, mrs. roosevelt had a practical sense of what can be accomplished at an international level in the enhancement of human rights.
son idéal consistait à soutenir la démocratie et les droits civils mais elle avait également le sens pratique de ce qui pouvait être accompli au plan international dans la promotion des droits de l'homme.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
1.2 in its proposed reading of article 14 of the covenant, the human rights committee should not ignore mrs. roosevelt's words of caution.
1.2 dans la lecture qu'il propose de l'article 14 du pacte, le comité des droits de l'homme ne devrait pas ignorer les mises en garde de mme roosevelt.
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
4.10 finally, on 2 june 1949, the french representative rené cassin offered a change that built on mrs. roosevelt's language, stating that:
4.10 enfin, le 2 juin 1949, le représentant de la france, rené cassin, a proposé une modification qui partait de la rédaction de mme roosevelt:
마지막 업데이트: 2016-09-30
사용 빈도: 1
품질:
they carried a very remarkable memorandum of instructions signed by mr. roosevelt as commander-in-chief.83 it directed them to investigate "carefully" the possibility of executing "sledgehammer".
ils apportaient un fort remarquable mémoire d'instructions signé de la main de roosevelt à son titre de commandant en chef". roosevelt leur enjoignait d'étudier "soigneusement" la possibilité de réaliser "sledgehammer".
마지막 업데이트: 2015-05-14
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다