전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
built between the 8th and 10th centuries , the mosque was later consecrated as a christian cathedral and underwent a series of transformations .
rakennus on peräisin 700 – 900-luvuilta . se toimi alun perin moskeijana , mutta sittemmin se on vihitty kristilliseksi katedraaliksi ja sitä on muutettu useaan otteeseen .
brussels is an example of a programme with a strong ict focus, since over a quarter of spending is consecrated to ict training and the development of multimedia poles.
bryssel on esimerkki ohjelmasta, jossa painotetaan voimakkaasti tieto- ja viestintätekniikoita, sillä alan koulutuksen ja multimediakeskusten osuus menoista on yli neljännes.
then, even more reassuringly: ‘europe does not pay for the consecrated bread, but only for the milk of those taking part’.
sitten sanotaan vielä rauhoittelevampaan sävyyn: "euroopan unioni ei maksa ehtoollisleipiä vaan ainoastaan osanottajien maidot."
and afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the lord.
ja sen jälkeen jokapäiväisen polttouhrin ja uudenkuun päivien ja kaikkien muiden herran pyhien juhlien uhrit sekä kaikkien niiden uhrit, jotka toivat vapaaehtoisia lahjoja herralle.
6 so the priest gave him consecrated bread; for there was no bread there but the bread of the presence which was removed from before the lord, in order to put hot bread in its place when it was taken away.
21:6 niin pappi antoi hänelle pyhää leipää; sillä siellä ei ollut muuta leipää kuin näkyleipiä, jotka oli siirretty pois herran edestä, että sinne samana päivänä, jona ne oli otettu pois, pantaisiin tuoreet leivät.
26 how he entered the house of god in the time of abiathar the high priest, and ate the consecrated bread, which is not lawful for anyone to eat except the priests, and he also gave it to those who were with him?"
2:26 kuinka hän meni jumalan huoneeseen ylimmäisen papin abjatarin aikana ja söi näkyleivät, joita ei ollut lupa syödä muiden kuin pappien, ja antoi myös niille, jotka hänen kanssansa olivat?"
the eesc maintains that irrespective of their shortcomings and outdating, the liner code (and the conference system consecrated by it) remain the cornerstones of the 1986 package of four maritime regulations constituting phase i of the eu common shipping policy.
etsk:n näkemys on, että vaikka linjakonferenssien menettelysäännöissä onkin puutteita ja vaikka niiden vanhentumista on havaittavissa, kyseinen säännöstö (ja sen periaatteena oleva linjakonferenssijärjestelmä) on kulmakivenä vuonna 1986 annettujen neljän merenkulkuasetuksen paketissa, joka muodosti ey:n yhteisen merenkulkupolitiikan ensimmäisen vaiheen.
and lastly, there is the principle of a restrictive budgetary policy, where austerity is 'consecrated', to use the biblical term, as a virtue. therefore, these guidelines are extremely important for europe as a whole and for each one of the member states involved, particularly as national policy is being questioned in some of the larger countries.
sen vuoksi nämä suuntaviivat ovat valtavan tärkeitä euroopalle kokonaisuudessaan ja kaikille niille valtioille, jotka omaksuvat ne, ja etenkin silloin, kun kansallinen politiikka kyseenalaistetaan jossakin suurista maista.