인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i will arise and go to my father, and will say unto him, father, i have sinned against heaven, and before thee,
minä nousen ja menen isäni tykö ja sanon hänelle: isä, minä olen tehnyt syntiä taivasta vastaan ja sinun edessäsi
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
moreover ahithophel said unto absalom, let me now choose out twelve thousand men, and i will arise and pursue after david this night:
ja ahitofel sanoi absalomille: "salli minun valita kaksitoista tuhatta miestä ja nousta tänä yönä ajamaan takaa daavidia,
and let us arise, and go up to bethel; and i will make there an altar unto god, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which i went.
ja nouskaamme ja menkäämme beeteliin, rakentaakseni sinne alttarin jumalalle, joka kuuli minua ahdistukseni aikana ja oli minun kanssani tiellä, jota vaelsin."
3 and let us arise, and go up to bethel; and i will make there an altar unto god, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which i went.
3 ja nouskaamme ja menkäämme ylös beteliin; että minä tekisin siihen alttarin jumalalle, joka minua kuuli minun hätäaikanani, ja on ollut minun kanssani tiellä, jota minä matkustin.
judah said to israel, his father, 'send the boy with me, and we will arise and go, so that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
ja juuda sanoi isällensä israelille: "anna nuorukaisen seurata minun mukanani, niin me nousemme ja lähdemme matkalle, että jäisimme eloon, sekä me että sinä ja vaimomme ja lapsemme, emmekä kuolisi.
let us arise, and go up to bethel. i will make there an altar to god, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which i went.'
ja nouskaamme ja menkäämme beeteliin, rakentaakseni sinne alttarin jumalalle, joka kuuli minua ahdistukseni aikana ja oli minun kanssani tiellä, jota vaelsin."
and abner said unto david, i will arise and go, and will gather all israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. and david sent abner away; and he went in peace.
ja abner sanoi daavidille: "minä nousen ja menen kokoamaan kaiken israelin herrani, kuninkaan, luo, että he tekisivät liiton sinun kanssasi ja sinä saisit hallittaviksesi kaikki, joita haluat". niin daavid päästi abnerin menemään, ja hän lähti rauhassa.
i will inform you whenever it is possible to predict to what extent situations of this kind will arise, and i believe that what we must do then is to jointly consider neither freezing these funds, nor employing them, but rather reallocating them to precisely those areas where parliament too agrees that this represents constructive use of these surplus funds.
tulen kertomaan teille aina, kun sellaisia tilanteita on odotettavissa teidän suuruusluokassanne. meidän on myös mielestäni harkittava siinä tapauksessa yhdessä, että emme jäädytä tai käytä näitä varoja vaan sijoitamme ne uudelleen aloille, joita myös parlamentti pitää näiden ylimääräisten varojen järkevinä käyttökohteina.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.