전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
let us therefore avoid superficiality and undue haste in developing strategies on sectors where we need to progress in a partnership which does not harm these countries.
ollaanpa siis tarkkoina, ettemme käy hieman hätiköityä ja pintapuolista keskustelua aloista, joilla meidän pitää sen sijaan saavuttaa edistystä sellaisen kumppanuuden puitteissa, joka ei pane näitä maita maksamaan laskua.
it is useful to highlight the last two points in particular, as they seem to receive little attention in teaching, which shows as superficiality in online discussions.
viimeksi mainituttuja kannattaa erityisesti korostaa, sillä ne tahtovat jäädä opetuksessa vähälle huomiolle, mikä näkyy verkkokeskustelujen pinnallisuutena.
superficiality of understanding by kant of the golden rule is expressed above all in the fact that he did not see in it the basis of duty, showing that it does not formulate obligations in relation to other obligations.
kantin kultaisen säännön ymmärtämisen pinnallisuus näkyy erityisesti siinä, että hän ei näe velvoituksen perustaa, todetessaan, että se ikään kuin muotoilee velvollisuuksia muita kohtaan.
it plays the interests of consumers against those of the banks and in many cases it actually incites the one against the other, despite the fact that europe needs more cooperation not recrimination, more seriousness instead of populist superficiality.
arvoisa puhemies, haluan puhua ainoastaan jäsen wuermelingin kulutusluottoja koskevasta mietinnöstä.
in my opinion it does not have an adequate legal basis to do so, and judging by the commission proposal it has demonstrated a legal superficiality which does not show due appreciation for the subtle differences of civil law and the need for a european legal system of high standing and quality.
se tekee sen mielestäni ilman riittävää oikeudellista perustaa ja komission tekemän ehdotuksen perusteella, joka on juridisesti pintapuolinen eikä tee oikeutta niille eroavaisuuksille, joita on siviilioikeuden ja niiden vaatimusten välillä, jotka liittyvät laadullisesti korkeatasoiseen eurooppalaiseen lainsäädäntöön.
in the wake of all of which, honourable members, how tragic that the superficiality of the european parliament has proven, in this case at least, to be closer to the mark than the seriousness and political maturity of the turkish authorities.
hyvät kollegat, kaiken tämän jälkeen on traagista, että euroopan parlamentin kevytmielisyys osoittautui ainakin tässä tapauksessa realistisemmaksi kuin turkin viranomaisten vakavamielisyys ja poliittinen kypsyys.
half-heartedness, superficiality, a lack of courage, and complacency, indeed, insincerity about many of the key issues on the community 's agenda shape the picture.
tilannetta leimaavat innottomuus, pinnallisuus, rohkeuden puute ja omahyväisyys, jopa vilpillisyys monissa yhteisön ohjelman merkittävissä aiheissa.