검색어: a verseny kódja érvénytelen! (영어 - 헝가리어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

English

Hungarian

정보

English

a verseny kódja érvénytelen!

Hungarian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

영어

헝가리어

정보

영어

c) a fogyasztók érdekében a verseny megőrzése, valamint ahol lehet, az infrastruktúraalapú verseny előmozdítása;

헝가리어

(c) safeguarding competition to the benefit of consumers and promoting, where appropriate, infrastructure-based competition;

마지막 업데이트: 2013-01-30
사용 빈도: 1
품질:

영어

c) a fogyasztók érdekében a verseny megőrzése, valamint ahol lehet, az infrastruktúra alapú verseny előmozdítása;

헝가리어

(c) safeguarding competition to the benefit of consumers and promoting infrastructure-based competition wherever possible;

마지막 업데이트: 2016-12-19
사용 빈도: 1
품질:

영어

d) a verseny hosszú távú megőrzésének szükségessége, különös figyelmet fordítva a gazdaságilag hatékony, infrastruktúraalapú versenyre;”

헝가리어

(d) the need to safeguard competition in the long term, with particular attention to economically efficient infrastructure-based competition;;"

마지막 업데이트: 2013-01-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

e) előzetes szabályozási kötelezettség megállapítása kizárólag abban az esetben, ha nincs tényleges és fenntartható verseny, és a verseny megjelenésével enyhítik vagy feloldják ezeket a kötelezettségeket.

헝가리어

(e) imposing ex ante regulatory obligations only where there is no effective and sustainable competition and relaxing or lifting them as soon as there is."

마지막 업데이트: 2016-12-19
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

영어

6. ösztönzi, hogy az európai unió előírja partnerei számára az állami támogatások és exporttámogatások szabályainak szigorú tiszteletben tartását, ily módon megakadályozva a verseny torzulását, valamint előírja az említett támogatások felhasználását korlátozó tendencia követését;

헝가리어

6. encourages the european union to require from its partners strict respect of the rules on state aid and export subsidies, thus preventing distortion of competition, and to follow a tendency for limiting the use of such subsidies;

마지막 업데이트: 2016-11-04
사용 빈도: 1
품질:

영어

(6) a nemzeti szabályozó hatóságok a 2002/21/ek irányelv (keretirányelv) 8. cikkének (2) bekezdésével és 9. cikkének (2) bekezdésével összhangban biztosítják a rádiófrekvenciák tényleges és hatékony kihasználását. biztosítják továbbá, hogy a rádiófrekvencia-használati jogok átruházása vagy felhalmozása következtében ne torzuljon a verseny. ebből a célból a tagállamok megfelelő intézkedéseket tehetnek a rádiófrekvencia-használati jogok kényszerértékesítésére vagy haszonbérbe adásának kötelezővé tételére.”;

헝가리어

6. competent national authorities shall ensure that radio frequencies are efficiently and effectively used in accordance with articles 8(2) and 9(2) of directive 2002/21/ec (framework directive). they shall ensure competition is not distorted by any transfer or accumulation of rights of use of radio frequencies ?. for such purposes, member states may take appropriate measures such as mandating the sale or the lease of rights to use radio frequencies.;"

마지막 업데이트: 2013-01-30
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,774,100,143 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인