전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
the temperatures of the gases in the area where the conditions imposed by article 4 (1) are satisfied and the water vapour content of the combusion gases shall be continuously measured and recorded.
a gázok hőmérsékletét abban a tartományban, amelyben a 4. cikk (1) bekezdésében megállapított körülmények uralkodnak, továbbá az égési gázok vízgőztartalmát folyamatosan mérik és feljegyzik.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 3
품질:
the residence time of the combusion gases at the minimum temperature of 850 oc specified in article 4 (1) must be the subject of appropriate verifications at least once when the incinceration plant is first brought into service and under the most unfavourable operating conditions envisaged.
az égési gázok tartózkodási idejét, a 4. cikk (1) bekezdésében meghatározott alsó hőmérsékleti határon (850 oc-on), legalább egyszer az égetőmű üzembe helyezésekor az üzemeltetéséhez elfogadott legkedvezőtlenebb körülmények között a megfelelő módon ellenőrzik.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 3
품질:
(i) the temperatures of the gases in the area where the conditions imposed by article 4 (1) are satisfied and the water vapour content of the combusion gases shall be continuously measured and recorded.
i. a gázok hőmérsékletét abban a tartományban, amelyben a 4. cikk (1) bekezdésében megállapított körülmények uralkodnak, továbbá az égési gázok vízgőztartalmát folyamatosan mérik és feljegyzik.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질: