전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ventilation
szellőzés
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 12
품질:
cpap ventilation
folyamatos pozitív légút nyomás
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
ventilation fans;
szellőzők;
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
mechanical ventilation
gépi lélegeztetés
마지막 업데이트: 2014-12-09
사용 빈도: 10
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
shut down of forced ventilation and high voltage energy/fuel supply to the affected equipment that could cause the fire to develop
az érintett berendezés szellőztetésének és a nagyfeszültségű energia-/üzemanyag-ellátásának leállítása, ami máskülönben tűz kialakulását okozhatná
if a forced ventilation system is used, it must be maintained in working order and must not expose workers to draughts which are harmful to health.
mesterséges szellőztető rendszer használata esetén, azt üzemképes állapotban kell tartani, és a rendszer nem okozhat a munkavállalók egészségére káros huzatot.
compartments where animals are to be transported shall be equipped with a forced ventilation system which gives sufficient capacity to change the air in its entire volume as follows:
az állatok szállítására szánt bokszokat olyan mesterséges szellőztetőrendszerrel kell felszerelni, amely a teljes levegőmennyiség cseréjére elegendő kapacitással bír, az alábbiak szerint:
on enclosed decks, the vessel is equipped with an appropriate forced ventilation system and it is fitted with an alarm system and an adequate secondary source of power in case of failure;
zárt fedélzet esetén a hajót megfelelő mesterséges szellőztetőrendszerrel, riasztórendszerrel valamint meghibásodás esetére alkalmas vészüzemi áramforrással szerelték fel;
either a forced ventilation system, the details of which are to be determined after consultation of the scientific veterinary committee in accordance with the procedure laid down in article 17 of directive 91/628/eec,
vagy egy mesterséges szellőztetőberendezésről, amelyre vonatkozó részletes követelmények az Állat-egészségügyi tudományos bizottsággal való konzultációt követően, a 91/628/egk irányelv 17. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően kerülnek meghatározásra,
for example, farm animals may be held on pasture, in open-sided buildings with access to open yards, in enclosed buildings with natural ventilation or in specialised buildings for quarantine and biocontainment with natural or forced ventilation.
a haszonállatok tarthatók például legelőn, egy nyitott oldalfalú épületben nyílt udvarra kijárással, zárt épületekben természetes szellőzéssel vagy karanténként vagy biológiai elkülönítésre szolgáló különleges épületekben természetes vagy mesterséges szellőztetéssel.
the transport is carried out under vector-protected conditions taking into account risk-mitigating factors such as the vector-free season or daytime, application of repellents, coverage of the animal and forced ventilation on the means of transport,
a szállítást vektormentes körülmények között végzik, figyelembe véve az olyan kockázatcsökkentő tényezőket, mint a kórokozó-átvivőktől mentes évszakban vagy nappal történő szállítás, rovarriasztók használata, az állat letakarása vagy a szállítóeszköz mesterséges szellőztetése,
whereas to ensure the welfare of the animals concerned, the additional standards must lay down certain specific obligations with regard notably to access to the vehicle, separation of animals by moveable partition, detailed arrangements concerning feeding and watering and adequate ventilation based either on a forced ventilation system or on a system which will ensure compliance with a prescribed temperature range;
mivel az érintett állatok kíméletének biztosítására a kiegészítő előírásoknak bizonyos speciális kötelezettségeket kell meghatározniuk, nevezetesen a jármű megközelíthetőségével, az állatok mozgatható válaszfallal való elkülönítésével, a takarmányozásra, az itatásra és a megfelelő szellőzésre vonatkozó részletes intézkedésekkel amely utóbbi alapulhat mesterséges szellőztetőberendezésen, vagy olyan rendszeren, amely biztosítja a hőmérsékleti tartományra vonatkozó előírásnak való megfelelést kapcsolatban;
effective ventilation in all processing areas, in particular for the wet processing and the drying of stripped articles: local exhaust ventilation at strip tanks supplemented by forced ventilation in those areas, so as to minimise exposure and to ensure compliance, where technically feasible, with relevant occupational exposure limits;
hatékony szellőzés valamennyi kezelési területen, különösen a nedves kezelés és a festéktől megtisztított árucikkek szárítása során: helyi légelszívás a merítőkádaknál, kiegészítve e területek gépi szellőztetésével az expozíció minimalizálása és – amenynyiben műszakilag lehetséges – a releváns munkahelyi expozíciós határértékeknek való megfelelés biztosítása érdekében;
‘if this emergency provision is ensured through battery supplied forced ventilation, measurements shall be performed in order to define the duration in which the co2 level will remain below 10000 ppm, assuming a passenger load derived from the load condition “design mass under normal payload”. the duration shall not be less than 30 minutes’.
„ha ezt a vészhelyzeti megoldást akkumulátoros kényszerszellőztetéssel biztosítják, méréseket kell végezni azon időtartam meghatározására, ameddig a co2-szint 10000 ppm alatt marad, a »tervezési tömeg átlagos hasznos teher mellett« terhelési állapotból levezetett utaslétszámot feltételezve. az időtartam legalább 30 perc”.