인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
all nature is an attempt at a progressive revelation of the concealed truth , a more and more successful reproduction of the divine image .
समस्त प्रकृति इस छिपे हुए सत्य को अधिकाधिक व्यक्त करने का एक प्रयत्न है , दिव्य प्रतिमूर्त्ति की एक अधिकाधिक सफल पुनरावृत्ति है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
and as observed by the critics , the great merit of the harshacharita consists in the fact that it is a very early attempt at a historical romance .
आलोचकों के अनुसार हर्षचरित का सबसे बड़ा गुण इस तथ्य में है कि ऐतिहासिक रोमांसों का यह आरम्भिक प्रयास है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
at best , we are satisfied if we arrive at a modified and disciplined egoism not too shocking to our moral sense , not too brutally offensive to others .
अधिक - से - अधिक हम इतने से ही सन्तुष्ट हो जाते हैं कि हम अपने अहंभाव को संयत और संशोधित कर लें जिससे वह हमारी नैतिक भावना को बहुत अधिक ठेस लगाने और दूसरों को अत्यन्त निर्दयतापूर्वक पीड़ा पहुंचानेवाला न रहे ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
the algol like languages you have pascal, pl1 and simula etc. pl1 was an attempt at a unified language for both scientific and business commercial processing and from pascal you get extra features like modula and ada.
आप पास्कल, pl1 और simula आदि भाषाओं की तरह एल्गॉल pl1 में एक प्रयास था दोनों वैज्ञानिक और व्यापार वाणिज्यिक प्रसंस्करण के लिए और पास्कल से एक एकीकृत भाषा आप modula और एडीए की तरह अतिरिक्त सुविधाओं को मिलता है.
마지막 업데이트: 2019-07-06
사용 빈도: 4
품질:
for a time the divorce has been as complete as the one - sided intolerance of the human mind could make it and threatened even to end in a complete extinction of all attempt at a higher or a more spiritual knowledge .
कुछ काल के लिये यह विच्छेद उस चरम सीमा को पहुंच गया जहां तक कि मानव - मन की एकांगी असहिष्णुता इसे ले जा सकती थी , यहां तक कि यह भय पैदा हो गया कि कहीं इसके परिणामस्वरूप एक अधिक उच्च या अधिक आध्यात्मिक ज्ञान की प्राप्ति का प्रयत्नमात्र सर्वथा लुप्त ही न हो जाय ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
at a public function in kumaon not too long ago , swami acknowledged that the credit for ” almost all development activities that have taken place in uttaranchal so far should go to former congress chief minister narain dutt tiwari .
कुछ समय पहले कुमाऊं में एक सार्वजनिक कार्यक्रम में उन्होंने कहा कि ' ' उत्तरांचल में अब तक हे प्रायः सभी विकास कार्यों का श्रेय कांग्रेस के पूर्व मुयमंत्री नारायणदत्त तिवारी को है .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
any attempt at a comprehensive identification of roles and analysis of functions of the present - day parliament in the language of modern parliamentary political science may be quite misleading and may even amount to pettifogging—it may befog more and enlighten less .
आधुनिक संसदीय राजनीति विज्ञान की भाषा में वर्तमान संसद की भूमिकाओं को पूरी तरह निश्चित करने और इसके कृत्यों का विश्लेषण करने का प्रयास बहुत भ्रामक सिद्ध हो सकता है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
he learnt about sri at a training programme conducted by the sub - divisional agriculture office of the department of agriculture , govt . of tripura in 2002 and adopted the process in 2003 , sowing in 3 . 2 acres under sri .
उन्होंिने एसआरआई के बारे में एक प्रशिक्षण कार्यक्रम में सुना जिसे 2002 में त्रिपुरा में कृषि विभाग के उप - प्रखंड कृषि कार्यालय द्वारा संचालित किया गया था और उसे उन्होंिने 3 . 2 एकड़ भूमि पर 2003 में अपनाया ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
first , as noted by david hunter miller , an expert on american treaties , “ the barlow translation is at best a poor attempt at a paraphrase or summary of the sense of the arabic . ” second , the great dutch orientalist christiaan snouck hurgronje , reviewed the arabic text in 1930 , retranslated it , and found no 11 th article . “ the eleventh article of the barlow translation has no equivalent whatever in the arabic , ” he wrote . rather , the arabic text at this spot reprints a grandiloquent letter from the pasha of algiers to the pasha of tripoli . snouck hurgronje dismisses this letter as “ nonsensical . ” it “ gives notice of the treaty of peace concluded with the americans and recommends its observation . three fourths of the letter consists of an introduction , drawn up by a stupid secretary who just knew a certain number of bombastic words and expressions occurring in solemn documents , but entirely failed to catch their real meaning . ”
इसके साथ दो और समस्यायें हैं . अमेरिका की सन्धियों के विशेषज्ञ डेविड हन्टर मिलर ने कहा है , “ बारलो का अनुवाद अपनी ओर से अरबी का सबसे अच्छा परन्तु घटिया भावानुवाद है . ” दूसरा डच के पूर्वी विषयों के विशेषज्ञ क्रिस्टियान स्नोक हरग्रोन्जे ने 1930 में अरबी पाठ का पुनरीक्षण किया और पाया कि 11 वें अनुच्छेद का बारलो का अनुवाद अरबी के समानान्तर नहीं है . इसके विपरीत इस अवसर पर त्रिपोली के पाशा के अल्जीयर्स के पाशा को लिखे एक आधिकारिक पत्र का उल्लेख आया . स्नोक हरग्रोन्जे ने इस पत्र को मूर्खतापूर्ण कहकर खारिज कर दिया . इस पत्र में अमेरिकावासियों के साथ हुई शान्ति सन्धि के निष्कर्ष का उल्लेख है और इसकी सिफारिशों का उल्लेख है . इस पत्र के तीन चौथाई भाग में एक सचिव द्वारा प्रस्तुत की गई भूमिका है जो कुछ बड़े - बड़े शब्दों को जानता है परन्तु इन शब्दों के अर्थ समझने में पूरी तरह असफल है . जैसा कि हन्टर मिलर ने 1931 में लिखा .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.