전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
automated storage and retrieval systems
स्वचालित भंडारण और पुनर्प्राप्ति प्रणालियां
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
i will give you best information
मैं अपना सर्वश्रेष्ठ दूंगा
마지막 업데이트: 2024-02-21
사용 빈도: 1
품질:
anveshak is a natural language based information retrieval system
अन्वेषक एक नैचुरल लैंग्वेज आधारित सूचना पुनर्प्राप्ति प्रणाली है
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
retrieval system
प्रिय सभी कृपया अपनी परियोजनाओं का नाम बदलें और अपने आकाओं के साथ परामर्श करें। कल दोपहर 3 बजे तक मेरे पास नए नामों को अग्रेषित करें ताकि काम आगे बढ़ सके
마지막 업데이트: 2020-08-02
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
some applications of such interfaces are database queries , information retrieval from texts and so - called expert systems .
इन इंटरफेसों के कुछ एप्लिकेशन हैं डेटाबेस संबंधी प्रश्न , टेक्स्ट से जानकारी की पुनर्प्राप्ति और तथाकथित विशेषज्ञ प्रणालियां .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the book aims to provide a modern approach to information retrieval from a computer science
इस पुस्तक का उद्देश्य कम्प्यूटर विज्ञान परिप्रेक्ष्य से जानकारी को फिर से प्राप्त करने के लिए आधुनिक कार्य प्रणाली उपलब्ध
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
the book aims to provide a modern approach to information retrieval from a computer science perspective .
इस पुस्तक का उद्देश्य कम्प्यूटर विज्ञान परिप्रेक्ष्य से जानकारी को फिर से प्राप्त करने के लिए आधुनिक कार्य प्रणाली उपलब्ध कराना है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
an information retrieval system designed to help find information stored on a computer system or on the world wide web .
एक सूचना पुनर्प्राप्ति प्रणाली जो किसी कंप्यूटर सिस्टम या वर्ल्ड वाइड वेब से भंडारित सूचनाओं को खोजने में सहायता करता है .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
cross - language information access is an extension of the cross - language information retrieval paradigm .
यह एक उपयोगकर्ता को उस भाषा में प्रश्नों की प्रविष्टि करने में सक्षम बनाता है जिससे वह परिचित है और यह अन्य भाषाओं में मूल रूप से बनाए गए दस्तावेजों को प्राप्त करने के लिए भाषा अनुवाद विधियों का उपयोग करता है .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
it is a cross language information retrieval from english to hindi built using matra2 for translation and a traditional search engine for web search .
अनुवाद और बेव सर्च के पारंपरिक सर्च इंजन के लिए मात्रा2 का इस्तेमाल करने वाले अंग्रेजी से हिन्दी बिल्ट का यह क्रॉस लैंग्वेज इनफॉर्मेशन रिट्रीवल है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
four research tracks on unl application tools ; machine translation and lexical resources , information retrieval and speech and visual information processing were organized under the symposium .
परिचर्चा के अंतर्गत एप्लिकेशन टूल्स पर चार अनुसंधान ट्रैक ; मशीनी अनुवाद एवं शाब्दिक संसाधन , सूचना प्राप्ति , संवाद और दृश्यात्मक सूचना संसाधन का आयोजन किया किया गया था .
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
also , a whole range of new emerging technology tools and capabilities from machine assisted translation and ocr / ohr to cross lingual information retrieval , web 2 . 0 , indian language browser , speech interfaces and search engines - mature in english but in fast emerging major languages - are supported in indian languages as well .
साथ ही क्रॉस लिंगुअल इंफॉर्मेशन रिट्रीवल , वेब 2 . 0 , इंडियन लैंगुएज ब्राउजर , स्पीच इंटरफेस तथा सर्च इंजनों - अंग्रेजी में परिपक्व पर भारतीय भाषाओं के लिए नई उभरने वाली कई तकनीकी टूल तथा यांत्रिक अनुवाद तथा / का विकास किया गया है ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인: