전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
when am back from work
सब कैसा चल रहा है
마지막 업데이트: 2019-08-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when is this photo from
tum kahan ho
마지막 업데이트: 2021-10-08
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when areyou called from?
जब से आप बुलाया?
마지막 업데이트: 2024-02-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when i'm gone from here.
jab main chala jaunga
마지막 업데이트: 2024-08-16
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when have you come from village
जब आप इस गांव से आए हैं
마지막 업데이트: 2022-08-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when did you come from india?
tum india kab aaye the
마지막 업데이트: 2023-04-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when did you come back from london
तुम london से कब आए
마지막 업데이트: 2021-10-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when did you graduate from school,
did you graduate from high school
마지막 업데이트: 2024-10-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
when did you come from ho spital
क्या आप आज अस्पताल गए थे?
마지막 업데이트: 2023-07-22
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
do when you return from your school
मैं स्कूल से लौटता हूँ
마지막 업데이트: 2021-07-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
from when to when
kab se kab tak
마지막 업데이트: 2024-06-30
사용 빈도: 54
품질:
추천인:
diwali vacation from when to when
दिवाली की छुट्टी कब से कब तक hai
마지막 업데이트: 2024-09-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
remove images from disk when finished
जब कार्य सम्पन्न हो जाए तो इमेज फ़ाइलों को मिटाएँ
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
but i , sweet soul , rejoice that 1 was born , when from the climbing terraces of corn i watch the golden orioles of thy morn .
किन्तु मैं , मधु आत्मा , खुश हूं कि मैनें जन्म लिया , जब अनाज की ऊपर उठती छतों से मैं देखती हूं सुनहरे पंछी तुम्हारे प्रभात के ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sheikh muhammad abdullah he prophesied that time will come when , from the graves of kashmir the dead will rise from the coffins and shout ' dogra raj murdabad ' .
उन्होंने भविष्यवाणी की थी कि ऐसा वक्त आयेगा , जब कश्मीर के मुर्दे अपनी कब्रों से उठ खड़े होगें और डोगरा राज मुर्दाबाद के नारे लगायेगें ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in ' salutation to the eternal peace ' , the duality persists ; fear , hate and ' relentless fate ' on the one hand and on the other sarojini cries in ecstasy ; but i sweet soul , rejoice that i was born , when from the climbing terraces of corn i watched the golden orioles of thy morn .
शाश्वत शांति को प्रमाण में यह दोहरापन बना हुआ है , डर , नफ़रत और कठोर भाग्य एक तरफ हैं दूसरी तरफ सरोजिनी सोन्माद कह रहीं हैः किंतु मैं , मधु आत्मा , खुश हूं कि मैंने जन्म लिया , जब अनाज की ऊपर उठती छतों से मैं देखती हूं सुनहरे पंछी तुम्हारे प्रभात के ।
마지막 업데이트: 2020-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인: