전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Таким чином, вони можуть виправляти будь-які проблеми, перезнімати сцени або просто відстежувати узгодженість їх фільмоматеріалу перед залишенням цієї локації.
that way they can correct any problems, reshoot scenes, or simply monitor the consistency of their footage before leaving the location.
Узгодженість якості - дві позиції на двох кутах охоплення одного і того ж мовця потребують ретельного рівня вирівнювання та узгодження з оточенням або жодна з них не буде плавно перетікати в іншу.
quality consistency - two mike positions on two angles covering the same speaker need careful eq, level, and ambience matching or one will not flow seamlessly into the other.