검색어: nguuru (월로프어 - 러시아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

월로프어

러시아어

정보

월로프어

su nu takkoo,dinanu nguuru ak moom.

러시아어

если терпим, то с Ним и царствоватьбудем; если отречемся, и Он отречется от нас;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

ndaxte nguuru yàlla du waxi kese, waaye doole la.

러시아어

ибо Царство Божие не в слове, а в силе.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

mu neeti: «lan laa man a mengaleek nguuru yàlla?

러시아어

Еще сказал: чему уподоблю Царствие Божие?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

man nag jox naa leen sañ-sañu nguuru, ni ma ko sama baay joxe.

러시아어

и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

noonu mu yónni leen ñuy yégle nguuru yàlla ak di faj jarag yi.

러시아어

и послал их проповедывать Царствие Божие и исцелять больных.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

yeesu teg ci ne: «nguuru yàlla dafa mel ni nit ku ji tool.

러시아어

И сказал: Царствие Божие подобно тому, как если человек бросит семя в землю,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

ndaxte fàww kirist nguuru, ba kera yàlla di daaneel noonam yépp ciy tànkam.

러시아어

Ибо Ему надлежит царствовать, доколе низложит всех врагов под ноги Свои.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

yàlla musal na nu ci dooley lëndëm, yóbbu nu ci nguuru doomam ji mu bëgg,

러시아어

избавившего нас от власти тьмы и введшего в Царство возлюбленного Сына Своего,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

giléem jaar ci bën-bënu pusa moo gën a yomb boroom alal dugg ci nguuru yàlla.»

러시아어

ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

giléem jaar ci bën-bënu pusa, moo gën a yomb boroom alal dugg ci nguuru yàlla.»

러시아어

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

ndaxte maa ngi leen koy wax, dootuma ko lekk mukk, lu dul ba kera mu mat ci nguuru yàlla.»

러시아어

ибо сказываю вам, что уже не будуесть ее, пока она не совершится в ЦарствииБожием.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

loolu mooy firndeel àtteb yàlla bu jub bi, di wone ne yelloo ngeen nguuru yàlla, gi tax ngeen di sonn.

러시아어

в доказательство того, что будет праведный суд Божий, чтобы вам удостоиться Царствия Божия, для которого и страдаете.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

noonu yeesu neeti: «lan la nguuru yàlla di nirool? lan laa ko man a mengaleel?

러시아어

Он же сказал: чему подобно Царствие Божие? и чемууподоблю его?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

ci dëgg maa ngi leen koy wax, dootuma naan gannaaw tey ndoxum réseñ mii, ba kera ma ciy naan bu bees ci nguuru yàlla.»

러시아어

Истинно говорю вам: Я уже не буду пить от плода виноградного до того дня, когда буду пить новое вино в Царствии Божием.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

«fi mu ne nag xam naa ne, dootuleen gis sama kanam, yéen ñépp ñi ma jaaroon ci seen biir, di yégle nguuru yàlla.

러시아어

И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

yeesu xool ay taalibeem ne leen:«yéen ñi sësul lu dul ci yàlla, barkeel ngeen,ndaxte nguuru yàlla, yéena ko yelloo.

러시아어

И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

waaye bi mu déggee ne, arkelawus moo donn erodd baayam ca nguuru yude, mu ragal faa dem. yàlla artu ko nag ci gént, mu daldi dem diiwaanu galile.

러시아어

Услышав же, что Архелай царствует в Иудее вместо Ирода, отца своего, убоялся туда идти; но, получив во сне откровение, пошел в пределы Галилейские

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

te bu la sa bët di yóbbe bàkkaar, luqi ko. nga patt te dugg ci nguuru yàlla, moo gën ci yaw, nga am ñaari bët, ñu sànni la ci safara.

러시아어

И если глаз твой соблазняет тебя, вырви его: лучше тебе с одним глазом войти вЦарствие Божие, нежели с двумя глазами быть ввержену в геенну огненную,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

waaye yeesu woo leen ne: «bàyyileen xale yi, ñu ñëw ci man, te buleen leen tere, ndaxte ñu mel ni ñoom ñoo yelloo nguuru yàlla.

러시아어

Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, иботаковых есть Царствие Божие.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

월로프어

yeesu ne leen: «kon xutbakat bu nekk bu jàng ci nguuru yàlla aji kawe ji, dafa mel ni boroom kër buy génne ci dencukaayam yu bees ak yu màggat.»

러시아어

Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит изсокровищницы своей новое и старое.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,793,756,182 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인