전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mboolem ñi nekkoon ca gaal ga mat na ñaari téeméeri nit ak juróom-ñaar-fukk ak juróom-benn.
nous étions, dans le navire, deux cent soixante-seize personnes en tout.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
foofa amoon na fa juróom benni ndaa yu ñu yett ci doj, yu yawut ya daan jëfandikoo ngir seen sangu set. ndaa lu nekk man na def daanaka téeméeri liitar.
or, il y avait là six vases de pierre, destinés aux purifications des juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ay téeméeri nit cëru nañu ci yoonu gnome dalee ci juddam 1997 ba léegi, ñeneen ñi ci yeneen fànn, muy tekki, uti xibaar ak ci wóoral baaxaayam.unknownmonitor vendor
des centaines de personnes ont apporté du code au projet gnome depuis sa naissance en 1997 ; encore plus ont contribué dans d'autres domaines importants tels que les traductions, la documentation et l'assurance qualité.unknownmonitor vendor
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
yeneen taalibe ya xëcc mbaal, mi fees dell ak jën, jëme ko ca tefes ga, ndaxte gaal ga sorewul woon; diggante bi waroon na tollook téeméeri meetar.
les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons, car ils n`étaient éloignés de terre que d`environ deux cents coudées.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yeesu ne ko: «da fee amoon ñaari nit ñu ameel bor benn leblekat. kenn kaa ngi ko ameel téeméeri junni ci xaalis, ki ci des fukki junni.
un créancier avait deux débiteurs: l`un devait cinq cents deniers, et l`autre cinquante.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ndaxte bu yàggul tëdas jógoon na, mbubboo daraja, ba lu mat ñeenti téeméeri nit takktoo ak moom. tëdas moomu nag reyees na ko, te ñi ko toppoon ñépp tasaaroo, ba seen pexe nasax.
car, il n`y a pas longtemps que parut theudas, qui se donnait pour quelque chose, et auquel se rallièrent environ quatre cents hommes: il fut tué, et tous ceux qui l`avaient suivi furent mis en déroute et réduits à rien.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
yàlla ne ko: “Ñi soqikoo ci yaw dinañu ganeyaan ci réew mu ñu dëkkul; dees na leen def ay jaam, di leen fitnaal diirub ñeenti téeméeri at.”
dieu parla ainsi: sa postérité séjournera dans un pays étranger; on la réduira en servitude et on la maltraitera pendant quatre cents ans.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gannaaw loolu jigéen ja daw, dem ca màndiŋ ma, ca dalukaay ba ko yàlla waajaloon ngir mu nekk fa, ñu dundal ko fa diirub junni ak ñaari téeméeri fan ak juróom-benn-fukk.
et la femme s`enfuit dans le désert, où elle avait un lieu préparé par dieu, afin qu`elle y fût nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: