전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pry cop wyt ti, neu wybedyn?
er du edderkop eller flue?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bydd y newidiadau iaith yn weithredol wedi i ti allgofnodi.
de nye sprogindstillinger vil træde i kraft, så snart du har logget ud.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
bydd y newidiadau yn weithredol y tro nesaf i ti fewngofnodi.
Ændringer træder i kraft næste gang du logger ind.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
nid yw pob cyfieithiad a chymorth ysgrifennu ar gyfer yr iaith wnes di ei dewis wedi eu gosod. wyt ti eisiau eu gosod nawr?
nogle oversættelser og skrivehjælpemidler er ikke installeret endnu for dine valgte sprog. Ønsker du at installere dem nu?
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
does gan y system ddim gwybodaeth eto am ieithoedd sydd ar gael. wyt ti eisiau cyflawni diweddariaid rhwydwaith nawr i'w llwytho?
systemet har ikke oplysninger om tilgængelige sprog endnu. vil du udføre en netværksopdatering for at hente dem?
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
enwir y lefel yma ar ôl y ffilm enwog am long danfor almaeneg. cyflwynir y lefel i marco krüger o berlin, awdur gwreiddiol kgoldrunner. cynghoryn bach.... os byddwch yn sefyll ar ochr de y cwch, gallwch wneud i' r gelyn syrthio tuag atoch.... mae' r gweddill i fyny i ti!!!!
denne bane er navngivet efter den berømte krigsfilm om en tysk u- båd "das boot", og tilegnet marco krüger fra berlin, kgoldrunners oprindelige forfatter. kun et lille tip... hvis du står længst til højre i båden kan du få fjenden til at falde mod dig. resten må du klare selv!
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.