인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beth ydy'r enw
ask for somones full name
마지막 업데이트: 2020-03-30
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
beth ydy'r amser
what's the time
마지막 업데이트: 2022-06-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
beth ydy'r ystyr camdreulio
what is meant by digestion....
마지막 업데이트: 2020-03-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
beth ydy'r ystyr o pentigili
what is the meaning of pentigili
마지막 업데이트: 2021-08-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
beth ydy'r golau disglair yna?
what's that bright light?
마지막 업데이트: 2013-01-01
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
mae hefyd yn cyfleu neges i'r sector addysg cyfrwng cymraeg am y pwys y mae'r gweinidog yn ei roi ar weithio gyda'r athrawon hynny a'u hysgogi
it also sends a message to the welsh-medium education sector about how important the minister thinks it is to work with and motivate those teachers
delyth evans : ni wn beth yw'r ymadrodd cymraeg am looking a gift horse in the mouth , ond mae'n annheg beirniadu pan fo cymaint o arian newydd yn cael ei roi i ysgolion
delyth evans : i do not know the welsh expression for looking a gift horse in the mouth , but it is unfair to criticise when so much new money is being given to schools
mae'r polisi hwn yn gwastraffu adnoddau gwerthfawr ac mae'n newyddion gwael i'r rhai sydd am ddysgu cymraeg , am eu bod yn gorfod rhannu athro ac ystafell ddosbarth gyda'r rhai nad ydynt am ei dysgu
this policy uses up valuable resources and is bad news for those who want to learn welsh , because they end up sharing a teacher and a classroom with those who do not
mae'n fy atgoffa o gamgymeriad syr keith joseph pan ddaeth hwnnw i gymru ryw 25 mlynedd yn ôl pan ddywedodd , yn uchelwrol braidd , ei bod yn ddiddorol nad oedd gair cymraeg am entrepreneur
it reminds me of sir keith joseph's error when he came to wales about 25 years ago when , in a somewhat lordly fashion , he said that it was interesting that there was no welsh word for entrepreneur
1ceisiwch sicrhau bod staff sy’n gweini yn deall enwau cymraeg am fwydydd a diodydd, ac yn ymwybodol o natur ddwyieithog y digwyddiad.
1try to ensure that staff who serve food understand welsh names for food and drink, and are aware of the bilingual nature of the event.
beth a wnewch i annog a chynyddu nifer y bobl sy'n manteisio ar ddarpariaeth cyfrwng cymraeg , am ei bod yn anodd gwybod beth sy'n dod gyntaf ? os nad yw'r prosbectysau yn nodi bod darpariaeth , sut y bydd myfyrwyr y dyfodol yn gallu cymryd rhan ddigonol mewn addysg cyfrwng cymraeg ?
what will you do to encourage and increase the uptake , because this is a bit of a chicken-and-egg situation ? if the prospectuses do not indicate that there is provision , how will the students of tomorrow be able to adequately partake of welsh-medium education ?
comisiynwyd ymchwil gan gwmni <PROTECTED>, er mwyn holi siaradwyr cymraeg am eu defnydd o’r iaith wrth gysylltu gyda’r sector cyhoeddus\{1>\chftn{\footnote \chftn fn}<1\}.
research was commissioned from the <PROTECTED> company in order to ask welsh speakers about their use of the language when contacting the public sector\{1>\chftn{\footnote \chftn fn}<1\}.