전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
possiamo dunque parlare con compiacimento delle minoranze del mondo intero, possiamo continuare in questa direzione.
Μπορούμε, λοιπόν, κάλλιστα να υπερηφανευόμαστε για τις μειονότητες όλου του κόσμου, μπορούμε να συνεχίσουμε προς αυτήν την κατεύθυνση.
signor presidente, voglio esprimere al relatore il mio compiacimento per i contenuti sostanziali e importanti di questa direttiva.
. ( it) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να εκφράσω τα συγχαρητήριά μου στον εισηγητή για το ουσιώδες και σημαντικό περιεχόμενο αυτής της οδηγίας.
non possiamo non esprimere compiacimento nel constatare che la cooperazione in materia di istruzione e di gioventù è stata considerata una priorità.
Δεν μπορούμε λοιπόν παρά να χαιρόμαστε που διαπιστώνουμε ότι η συνεργασία σε θέματα εκπαίδευσης και νεολαίας θεωρήθηκε προτεραιότητα.
signora presidente, signor commissario, il nostro gruppo prende atto con compiacimento di queste due relazioni della commissione sui regolamenti nn.
Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, η oμάδα μας σημειώνει με ικανοποίηση αυτές τις δύο εκθέσεις της Επιτροπής για τους κανονισμούς αριθ.
queste informazioni indicano in media ulteriori miglioramenti dei conti pubblici, seppure a un ritmo modesto, ma non sono tali da dover ispirare compiacimento.
Παρ » όλο που, κατά μέσο όρο, τα στοιχεία αυτά υποδεικνύουν περαιτέρω, αν και ßραδεία, ßελτίωση των δημοσιονομικών αποτελεσμάτων, το γεγονός αυτό δεν πρέπει να προκαλεί εφησυχασμό.
alla luce della complementarità delle tre proposte di regolamenti del consiglio , la bce esprime il proprio compiacimento per la simultaneità della loro entrata in vigore , il 1o gennaio 2001 .
¸ üª ø ôçò ó ÷ Ýóçò óıìðº çæøìÆôØŒüôçôÆò ðïı óıíäÝåØ ôÆ ôæßÆ ó ÷ Ý䨯 ŒÆíïíØóìïý ôïı Óıìâïıº ßïı , ç ¯ ˚Ô ıðïóôçæßæåØ ôçí ôÆıôü ÷ æïíç ÝíÆæîç ôïı Øó ÷ ýïò ôïı óıíüº ïı Æıôþí , ôçí 1ç ÉÆíïıÆæßïı 2001 .
signora presidente, vorrei associarmi ai colleghi, che hanno espresso il loro compiacimento per questa relazione, facendo i loro complimenti all' onorevole sakellariou.
Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να συμμετάσχω κι' εγώ με τους συναδέλφους μου στο καλωσόρισμα της παρούσας εκθέσεως και να συγχαρώ τον κ. sakellariou.
signora presidente, esordisco esprimendo il mio compiacimento per il fatto che le tasse e le imposte ambientali compaiano sull' ordine del giorno dell' unione europea.
Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να ξεκινήσω λέγοντας ότι, χαίρομαι που μπήκαν οι περιβαλλοντικοί φόροι στην ημερήσια διάταξη της ΕΕ.
la bce esprime il proprio compiacimento per il requisito di cui all' articolo 6 , paragrafo 2 , secondo il quale verrranno adottate in futuro disposizioni generali riguardanti le revisioni degli ipca .
˙ ¯ ˚Ô åðØŒæïôåß ôçí ðæü⺠åłç ôïı ܿٿïı 6 ðÆæÜª æÆöïò 2 ªØÆ ì庺 ïíôØŒÞ ŁÝóðØóç ªåíØŒþí 䨯ôÜîåøí ó ÷ åôØŒÜ ìå ôØò ÆíÆŁåøæÞóåØò .