전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
spesso tali problemi si accompagnano a condizioni sanitarie e abitative che lasciano a desiderare e alla cultura della tossicodipendenza.
Τα εν λόγω προβλήματα συχνά επιτείνονται από χαμηλό επίπεδο υγειονομικής περίθαλψης και στέγασης και από ένα περιβάλλον εξάρτησης από τα ναρκωτικά.
malgrado la direttiva della commissione, le valutazioni critiche delle singole proposte di legge lasciano assai a desiderare.
Παρά τις οδηγίες από την ηγεσία της Επιτροπής υπάρχουν πολλές κατά τα άλλα ελλείψεις στην διερεύνηση των μεμονωμένων προτάσεων νόμου.
la norma tanto acclamata dalla onorevole van der laan in materia di informazione e denuncia di comportamenti scorretti lascia molto a desiderare.
Η ρύθμιση για τους" κωδωνοκρούστες", που τόσο πολύ προβάλλεται από τη συνάδελφο van der laan, είναι πολύ ατελής.
questa settimana, il parlamento avrà dimostrato con una decisione di desiderare un' unione meno regolamentata e meglio funzionante.
Αυτή την εβδομάδα το Κοινοβούλιο θα δείξει μέσω μίας απόφασης ότι θέλουμε μία ΕΕ με λιγότερο λεπτομερείς ρυθμίσεις, αλλά αποδοτικότερη.
lei ha ragione, onorevole guardans cambó, io sono il primo a desiderare che le grandi reti europee vengano realizzate entro termini ragionevoli.
Έχετε δίκιο, κύριε guardans cambó, πρώτος εγώ επιδιώκω την ολοκλήρωση των σημαντικών ευρωπαϊκών δικτύων εντός ευλόγων προθεσμιών.
non desiderare la casa del tuo prossimo. schiava, né il suo bue, né il suo asino, né alcuna cosa che appartenga al tuo prossimo»
Μη επιθυμησης την οικιαν του πλησιον σου μη επιθυμησης την γυναικα του πλησιον σου μηδε τον δουλον αυτου μηδε την δουλην αυτου, μηδε τον βουν αυτου, μηδε τον ονον αυτου, μηδε παν ο, τι ειναι του πλησιον σου.