전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
complessivo
Σύνολο
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
reddito complessivo
ΣΥΝΟΛΟ ΕΣΟΔΩΝ
마지막 업데이트: 2013-02-02
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
coscetta: coscia di pollo con unita parte del dorso, la quale non deve incidere per più del 25 % sul peso complessivo del taglio.
στ ) Πόδι από κοτόπουλο με ένα κομμάτι της ράχης προσκολλημένο επάνω του, εφόσον το βάρος του δεύτερου μέρους δεν υπερβαίνει το 25 % του συνολικού βάρους του κομματιού .
da usarsi come parte di un programma complessivo di gestione del peso che comprenda anche delle adeguate modifiche del regime alimentare.
Για χρήση ως µέρος ενός συνολικού προγράµµατος διαχείρισης βάρους το οποίο επίσης περιλαµβάνει κατάλληλες διαιτητικές αλλαγές.
conchiglie di tridacnidae spp. fino a tre esemplari per persona di peso complessivo non superiore a tre kg, dove per esemplare si intende una conchiglia intera o due metà corrispondenti.»
στ) κελύφη ειδών του γένους tridacnidae μέχρι τρία δείγματα κατ’ άτομο που δεν υπερβαίνουν συνολικά τα 3 kg, εφόσον το δείγμα είναι ακέραιο κέλυφος ή δύο ημίσεα που ταιριάζουν απόλυτα».
la base di calcolo è stata rappresentata dal volume di biglietti prodotto nel 2003, per un totale di circa 3 miliardi di unità nei sette tagli e un peso complessivo intorno alle 2.500 tonnellate. torna a inizio pagina
Η εν λόγω αξιολόγηση ßασίστηκε στη συνολική παραγωγή τραπεζογραμματίων το 2003, η οποία ανήλθε σε περίπου 3 δισεκατομμύρια για όλες τις ονομαστικές αξίες με συνολικό ßάρος περίπου 2.500 τόνων.
tuttavia può essere registrato come peso unico il peso complessivo di tutti i carichi delle autocisterne provenienti dallo stesso peschereccio, purché tali carichi siano pesati uno di seguito all’altro e senza interruzione;
Ωστόσο, το συνολικό βάρος όλων των φορτίων των βυτιοφόρων οχημάτων από το ίδιο σκάφος μπορούν να καταγράφονται συνολικά, εφόσον τα εν λόγω φορτία βυτιοφόρου οχήματος ζυγίζονται διαδοχικά και χωρίς διακοπή·
tuttavia, al fine di evitare inutili ritardi al momento dello sbarco del carico, dovrebbe essere consentito registrare soltanto il peso complessivo di tutti i carichi delle autocisterne provenienti dallo stesso peschereccio purché tali carichi siano pesati uno di seguito all’altro e senza interruzione.
Ωστόσο, για να αποφευχθεί αδικαιολόγητη καθυστέρηση της εκφόρτωσης του φορτίου, πρέπει να είναι δυνατό να καταγράφεται μόνο το συνολικό βάρος όλων των φορτίων των βυτιοφόρων οχημάτων από το ίδιο σκάφος, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω φορτία των βυτιοφόρων οχημάτων ζυγίζονται διαδοχικά και χωρίς διακοπή.
le parti contraenti, nel rispetto del limite di 28 t del peso complessivo a pieno carico autorizzato e del divieto di circolare la notte e la domenica in svizzera, fatti salvi gli esoneri di cui all'allegato 6, si adoperano per agevolare il trasporto di merci su strada.
Τα συμβαλλόμενα μέρη, τηρώντας το όριο των 28 τόνων συνολικού επιτρεπόμενου βάρους φορτίου, την απαγόρευση της κυλοφορίας κατά τις νυχτερινές ώρες και τις Κυριακές στην Ελβετία, και με την επιφύλαξη των απαλλαγών που αναφέρονται στο παράρτημα 6, φροντίζουν να διευκολύνουν την οδική μεταφορά εμπορευμάτων.
È ammessa una tolleranza complessiva del 10 %, in numero o peso, di pere non rispondenti alle caratteristiche della categoria né alle caratteristiche minime.
Επιτρέπεται όριο ανοχής 10 % κατ’ αριθμό ή κατά βάρος, για τα αχλάδια που δεν ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της κατηγορίας αλλά ούτε στις ελάχιστες απαιτήσεις.